Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Хотя

Примеры в контексте "But - Хотя"

Примеры: But - Хотя
No, but I'm sure I looked there this morning. Хотя я уверена, что смотрела там утром.
Glenn and Jenny are too, but they're scared John is going. Гленн и Дженни тоже, хотя они встревожены уходом Джона.
I was doing the exercises, but I fell asleep. Делаю зарядку, хотя ужасно клонит в сон.
It was very sad, but inevitable. Это было очень печально, хотя и неизбежно.
His name is Gordon Cushing, but maybe you already know that. Его зовут Гордон Кашинг. хотя, возможно, вы это уже знаете.
No, but I shouldn't be surprised that you would think that. Нет, хотя я не удивляюсь, что ты так подумала.
Now, we definitely live in different worlds, but we have a lot in common. Хотя мы и живем в разных мирах, Между нами много общего.
Yes, but you know how he died. Но ты хотя бы знаешь, как он погиб.
Well, you do have that one purple shirt that looks a bit blousy, but... Хотя у вас есть одна фиолетовая рубашка, немного похожая на блузку, но...
Granite is hardest, though there's but a few of those. Самые прочные из гранита, хотя таких всего несколько штук.
I should have cleaned up at least, but we can't do anything. Я хотя бы убралась дома, но уже поздно.
Granted, he did just knock off a newsstand, but still. Хотя он снес газетный киоск, но всё же.
Not that my opinion matters, but I like what you had. Хотя меня и не спрашивают, но мне нравился тот вариант.
In all but name, though he'd deny it. Во всем, не считая титула, хотя он и не признает этого.
Tutors try to teach him at least reading and writing, but in vain. Учителя пытались научить его хотя бы читать и писать, но всё напрасно.
You will never be Jake or Vivian, but at least you're here. Вы никогда не станете Джейком или Вивиан, но хотя бы вы здесь.
Well, I did get several chances but I didn't apologize. Хотя, у меня было несколько шансов, но я так и не извинился.
That's nothing but a good love story, though. Хотя, это лишь красивая сказка о любви.
You know, they call it a waterboard, but I never get bored. Хотя это и называется водной пыткой, я получаю одно удовольствие.
Who knows, but that's where I started. Хотя кто знает, это то, с чего начинал я.
You could join us, but we're almost through. Присоединяйтесь к нам, хотя мы уже почти поели.
I feel hungover but we didn't even drink. У меня похмелье, хотя мы даже не пили.
Mark was always the cook, but I'm making do. Марк всегда готовил, хотя я могла и сама справиться.
You really do, but it's hard. Очень надо, хотя и трудно.
I'm afraid I have brought no gift for the hostess, but wait a moment. Боюсь, у мёня нёт подарка для хозяйки, хотя, подождитё минуту.