Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Хотя

Примеры в контексте "But - Хотя"

Примеры: But - Хотя
At least one person at every house turned into a flesh eater but not here. В каждом доме хотя бы один человек стал каннибалом, но не здесь.
Cro-Magnons, I can never follow it, but she's higher. Кроманьонцами, хотя я никогда особо не интересовался, но она уже выше.
It looks simple, but it's not. Каждый год есть хотя бы один лауреат Премии Израиля но это не так.
All culture has been homogenized by 50 years of American imperialism but at least the candy bar wrappers will... Конечно, сейчас все культуры были усреднены 50 годами американского империализма, но хотя бы обертки на шоколадках будут...
I mean, not every single time, but sometimes. Конечно, не постоянно, но хотя бы иногда.
Well, I have a sister, but she's horrible. Хотя, у меня и правда есть сестра, но она ужасна.
Though since then he has done nothing but humiliate me... Хотя с тех пор он только и делал, что унижал меня...
Jorge, this may upset you, but I hope you take it well. Хорхе, не знаю, как ты воспримешь это. Надеюсь, что хорошо или хотя бы поймёшь меня.
They don't look it, but they're very expensive, kids. Они очень дорогие хотя и не выглядят так.
It's a June wedding, but if the weather turns nasty... Хотя свадьба в июне, погода может испортиться,...
He wanted to marry me, bought me a ring, but that's not important. Он хотел жениться на мне, купил кольцо, хотя это неважно.
They all have headshots, but they hadn't turned yet. Они убиты в голову, хотя они еще не обратились.
Some whale sounds are called songs but we really don't know what their contents are. Некоторые из таких звуков называются песнями, хотя мы и не знаем, о чем в них поется.
You have a personal project right now, but nobody may know it here. У вас прямо сейчас есть личный проект, хотя никто об этом может и не знать.
The first drug was designed to be nonlethal, but very painful. Первый укол не должен был быть летальным, хотя и было больно.
They think I'm their prisoner, but I've flown away many times. Они считают, что я их заключенный, хотя я улетал отсюда много раз.
Bitcoin is the most ubiquitous cryptocurrency, but there are hundreds of them. Биткойн - это самая распространённая криптовалюта, хотя есть сотни аналогичных.
This is my landing, but it's probably more properly called a crash. Это моё приземление, хотя более правильно назвать это падением.
Randall's mothers blouse, but I thought maybe you'd like... Хотя на мне и не будет блузы мамы Рэндала, может, тебе захочется...
I never thought I'd die like this, but I'd always really hoped. Никогда не думал, что погибну вот так. Хотя, в глубине души всегда на это надеялся.
I love your mum, but that's not really the point. Хотя я очень люблю твою маму.
You keep saying that, but you don't know. Ты продолжаешь повторять это, хотя сама наверняка не знаешь.
Although a keen eye could see that Gob was alive but not well. Хотя острый взгляд мог заметить, что Джоб был жив, хотя и нездоров.
Not that it's a bad idea, but... Нет. Хотя идея не так плоха...
I'm happy for you, but I'm also a little jealous. Я рада за тебя, хотя и немного завидую.