Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Хотя

Примеры в контексте "But - Хотя"

Примеры: But - Хотя
You see, your words sound reasonable, but your face looks angry. Вот видишь, твои слова звучат разумно, хотя лицо сердито.
Okay, now, see, you look sincere, but your words are completely false. Так, вот, ты выглядишь искренней, хотя твои слова - полнейшая ложь.
I was going to give it up since she had a boyfriend, but... Но из-за ее парня хотела уж было отказаться, хотя...
It's fluid retention, but it's not infected. Жидкость скапливается, хотя она и не инфицированная.
Yes, of course but still... Да, естественно, хотя думаю...
I work a few hours a day, but it's tough. Несколько часов в день я занимаюсь, хотя это нелегко.
No, but at least not be in such haste. Нет, но хотя бы так не торопиться.
Okay, a lot odd, but she was harmless. Ладно, очень чудная, но хотя бы безобидная.
Well, a car I have now as well but... Хотя машина у меня осталась, но всё равно...
I don't think so, but maybe... Хотя и не думаю, но вдруг.
I'm not sure it ever will, but at least it gives him peace. Не знаю, поможет ли вообще, но оно хотя бы придаёт ему спокойствие.
I know we keep saying this, but even though Richard is a great guy... Я знаю, что повторяюсь, но хотя Ричард отличный парень...
Well, your window's definitely broke but your frame looks intact. Ну, хотя окно и разбито, рама не повреждена.
You were first, but I got the speeding record. Ну, хотя ты и был здесь раньше, моя максимальная скорость выше.
Ballistics traced the shot to a church tower across the water but there's no evidence there, though. Эксперты по баллистике отследили выстрел с церковной башни, хотя, нет никаких доказательств.
Even Charlie knows that, but he won't admit it. Даже Чарли понимает это, хотя и не признает.
Jeremy finds it a burden to shave, but he loves free food. Джереми влом бриться, хотя он любит поесть на халяву.
And I can't help but look Да, ну хотя бы ими тебя обеспечу, хорошо?
Well, it was a good life but a short one. По крайней мере, это была хорошая жизнь, хотя и короткая.
It wasn't easy, but I got a divorce. Я развелась, хотя это было непросто.
She's in a bikini, but doesn't want to go. Не хочет идти на пляж, хотя на ней бикини.
I'll try to teach Jamie what to do with my stocks, but my instructions will be impossible to understand. Я попытаюсь научить Джейми, как быть с акциями, хотя мои указания будет невозможно понять.
You made a big mistake, but I think you know already. Ты совершил ужасную глупость, хотя сам прекрасно об этом знаешь.
It's a chance in a million but I'll try it. Хотя у меня один шанс из миллиона, всё-таки я рискну.
My boyfriend actually always cleans up after himself, but he has other things. Хотя мой парень всегда убирает за собой, но у него другие взики.