Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Хотя

Примеры в контексте "But - Хотя"

Примеры: But - Хотя
It maintains the vision of driving management reform and organizational transformation, but this will occur in phases. Хотя план реформирования системы управления и организационных преобразований остался без изменений, он был разбит на этапы.
South Sudan's statehood is new, but its friendship is not. Хотя государство Южный Судан и является новым, нам давно знакома его дружба.
Madagascar has deployed considerable efforts, but our country continues to face many challenges in terms of achieving the MDGs. Хотя Мадагаскар предпринял значительные усилия, наша страна по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами при достижении ЦРДТ.
Some of the remaining issues are of a highly sensitive nature but it is expected that national consensus will be instrumental. Хотя некоторые из остающихся вопросов носят крайне деликатный характер, ожидается, что полезную роль сыграет достижение консенсуса в обществе.
The International Year of Youth may be coming to a close, but our obligations to young people remain. Хотя Международный год молодежи подходит к концу, наши обязательства перед молодежью остаются.
The analysis suggests that the momentum towards an unsustainable future could be reversed, but only with great difficulty. Результаты анализа показывают, что поворот вспять движения к неустойчивому будущему возможен, хотя и с большими трудностями.
Solid waste management represents a challenge but its improvement will offer multiple benefits for Africa. Хотя обеспечение управления ликвидацией твердых отходов представляет собой трудную задачу, его совершенствование принесет Африке множественные выгоды.
Most, but not all, of them are located inside protected areas. Большинство этих лесов, хотя и не все, расположены внутри охраняемых районов.
That begins, but does not end, with the exercise of their human rights. Такая жизнь начинается с осуществления прав человека, хотя и не заканчивается на этом.
There are plans to open a women's section in the Puntarenas Prison, but this project has not yet been implemented. Предусматривается открытие отделения для женщин в тюрьме "Пунтаренас", хотя этот проект еще не удалось реализовать.
This scourge threatens our region in particular, but also extends to other parts of the world. Это бедствие угрожает, в частности, нашему региону, хотя оно распространено и в других частях мира.
The global recession negatively affected economic activity in Africa in 2009, but the impact has been milder than initially forecast. Общемировая рецессия отрицательно повлияла на показатели экономической деятельности в Африке в 2009 году, хотя ее последствия оказались менее серьезными, чем первоначально прогнозировалось.
Economic growth decelerated significantly in Equatorial Guinea, but remained positive, thanks to higher hydrocarbon output and increased capital spending. В Экваториальной Гвинее существенно замедлились темпы экономического роста, хотя они еще и остаются позитивными благодаря росту производства углеводородов и объема капиталовложений.
United Nations country team members may cost share agreed country-level coordination workplans, but these are not predictable. Хотя члены страновых групп Организации Объединенных Наций могут совместно покрывать расходы на выполнение согласованных планов работы по координации на страновом уровне, эти планы не имеют предсказуемого характера.
Other United Nations country team members have made financial contributions, but these need to be accounted for more systematically. Хотя другие члены страновых групп Организации Объединенных Наций также делают финансовые взносы, эти взносы должны учитываться на более систематической основе.
UNDP support in helping to build resilience is often an investment with a long gestation, but one that can lead to abiding results. Хотя помощь ПРООН в укреплении потенциала сопряжена нередко с долгосрочными инвестициями, эти инвестиции могут приносить долгосрочные результаты.
Namibian women have the same ownership rights as men, but are obstructed by tradition. Хотя в Намибии женщины и мужчины обладают равными имущественными правами, их осуществлению препятствуют традиции.
Niamey prison has a capacity of 350 but in 2008 it housed 691 detainees. В 2008 году в тюрьме города Ниамей содержался 691 заключенный, хотя эта тюрьма изначально была рассчитана на 350 человек.
Most psychological work is done on a one-on-one basis with a psychologist, but group sessions are also offered. Хотя чаще всего психологическую помощь психолог оказывает на индивидуальной основе, организуются также групповые занятия.
While the law against violence was imperfect, it had taken but two years to implement. Хотя законодательство по борьбе с насилием является несовершенным, для его ввода в действие потребовалось всего два года.
Continued macroeconomic stimulus remains crucial for solidifying and broadening the recovery, but should become more focused on boosting employment growth. Хотя продолжение макроэкономического стимулирования остается решающим фактором укрепления и расширения экономического оживления, его следует в большей мере ориентировать на содействие росту занятости.
They had the right to autonomy and independence but enjoyed neither in long-stay institutions. Хотя они имеют право на самостоятельность и независимость, в учреждениях длительного пребывания они лишены и того и другого.
While polygamy was authorized, it was no longer an unconditional option but was subject to certain restrictions. Хотя многоженство не запрещено, оно является теперь не безусловным правом, а связано с некоторыми ограничениями.
The list of organs seemed logical but was not necessarily complete. Хотя перечень органов представляется логичным, он не обязательно является исчерпывающим.
The presence of chemical pollution has often been noted in developing countries, but effective monitoring programmes that generate meaningful data are often lacking. Хотя наличие химического загрязнения часто отмечается в развивающихся странах, эффективных программ мониторинга, которые позволяли бы получать значимые данные, во многих случаях не имеется.