Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Хотя

Примеры в контексте "But - Хотя"

Примеры: But - Хотя
Construction has continued into the following period, but with lesser intensity. Эта деятельность продолжалась и в последующие годы, хотя и с меньшей интенсивностью.
This is what I think, but I hope you will consider keeping the house open without me. И я так думаю, но надеюсь, что вы хотя бы подумаете о том, чтобы оставить дом открытым после моего отъезда.
I want to eat at least one... but... Хочу съесть хотя бы один... но...
While I understand passion, I do think that was unprofessional, but sorry. Хотя я могу понять страсть, думаю, это было непрофессионально, но извини. Продолжай.
It's not much, but I'll monitor you through this guy's cyber-brain. Этого недостаточно, но я смогу хотя бы следить за тобой с помощью кибермозга этого парня.
Women may be considered equal in many areas, but men remain more equal. Хотя во многих областях жизни женщины считаются равными мужчинам, но мужчины все-таки равнее.
Democracies make shameful mistakes, but they eventually correct them, or at least apologize for them. Демократии допускают постыдные ошибки, но они, в конечном счете, исправляют их или хотя бы извиняются за них.
Advisors have roles to play in a crisis, but only the President has ultimate responsibility. Хотя советники и играют свою роль в кризисной ситуации, но только Президент владеет абсолютной ответственностью.
The decline of French influence in Europe is undeniable, but it is neither fatal nor desirable. Снижение французского влияния в Европе бесспорно, но оно не фатально, хотя и нежелательно.
She is actually over 30 years old, but has the appearance of a teenager girl. Хотя ей уже больше 20 лет, она появляется в облике девочки-подростка.
After successful touring in support of Blasphemy Made Flesh, guitarist Steve Thibault left the band but remained manager for a few months. После успешного тура в поддержку альбома гитарист Стив Тибо покинул группу, хотя и оставался менеджером группы в течение пяти месяцев.
Bitcoin is the most ubiquitous cryptocurrency, but there are hundreds of them. Биткойн - это самая распространённая криптовалюта, хотя есть сотни аналогичных.
And again, that was very shocking to many Twitter users, but it shouldn't be. Опять же, это очень шокировало многих пользователей Твиттера, хотя не должно бы было.
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check. Когда я трезвый, я делаю это намного быстрее, хотя давайте проверим.
He thought I was lying, but I wasn't. Он подумал, что я соврала, хотя это было не так.
They all had this beautiful quality of endurance, but that was true of the singles, too. Они все обладали этим прекрасным чувством долготерпения, хотя это справедливо и для неженатых.
A broader but related concept is the merger doctrine. Близким, хотя и отличным от этого понятием является топологическая цензура.
Most of these units are headquartered in villages in Idlib Governorate, but many others are located in Hama and Aleppo Governorates. Большинство из штаб-квартир этих подразделений расположено в деревнях вилаята Идлиб, хотя многие из них находятся в Хаме и Алеппо.
A good game, but it could've been great. Мы играли хорошо, хотя могли добиться большего.
Note that these predictions are specific to the user, but use information gleaned from many users. Прогнозы составляются индивидуально для каждого пользователя, хотя используемая информация собрана от многих участников.
The trunk has a diameter of 100-160 cm, but typically less than that. Диаметр ствола 100-160 см, хотя обычно меньше.
He cannot be destroyed, but may be paralysed if shot. Их нельзя убивать, хотя они могут попасть под пулю.
It didn't work, but at least I tried it. Не сработало, но я хотя бы попробовал.
He was badly injured by a train but managed to escape North Korea. Хотя он и был серьёзно ранен, но он смог выбраться из руин церкви.
Rudnev accepted the order, but never wore it in public. Руднев, хотя и принял орден, никогда его не надевал.