Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Хотя

Примеры в контексте "But - Хотя"

Примеры: But - Хотя
The Portuguese garrison maintained control of the castle, but the city received Prince Ferdinand the following day. Хотя португальский гарнизон продолжал удерживать замок, сам город на следующий день захватил Фердинанд.
He married Georgiana Creed, but this marriage only lasted three years, although they never divorced. В 27 лет он женился на Джорджиане Крид (англ. Georgiana Creed), но прожил с ней только три года, хотя официально развод так и не был оформлен.
No serious rival candidates to the Norwegian throne existed, but the Council was determined to demonstrate Norway's status as a sovereign kingdom. Хотя не было ни одного кандидата на трон, но Совет всячески демонстрировал независимое положение норвежского королевства.
She seems like a sweet person but she also has a violent side. Хотя у неё спокойная личность, у него также есть сильное сторона.
However, it is only slightly brighter than the Sun, but probably much older. Хотя, звезда лишь ненамного ярче Солнца, она, вероятно, намного старше.
Thereafter he divided his time between Europe and America, but spent most of his studio life in Rome. Жил долгое время между Европой и Америкой, хотя бо́льшую часть своей творческой жизни провёл в Риме.
Physical barriers to gene flow are usually, but not always, natural. Физические преграды, как правило, хотя и не всегда, являются природными.
Some chronicles hint that he also returned to his former pagan beliefs, but this is disputable. Некоторые Хроники намекают, что он вернулся обратно в язычество, хотя это утверждение спорно.
The effect still occurs, but less dramatically. Эффект имеет место, хотя и не столь заметен.
It also occurs in the eastern states of Victoria and New South Wales, but does not reach coastal areas. Кроме того, короткохвост обитает в восточных штатах Виктория и Новый Южный Уэльс, хотя и не встречается в прибрежных районах.
British and American critics were widely sympathetic towards the film, but showed more reservations about the significance of the work. Британская и американская критика была также благосклонна к картине, хотя высказывались сомнения о значимости этой работы.
This technique generally resulted in the 'correct' decision but occasionally cascaded into the 'incorrect' decision. В целом этот метод приводил к «правильным» решениям, хотя иногда следовал массовый выбор ошибочной модели.
Reviews have been generally positive, but pricing and small model differences have raised questions. Критика благодушно приняли данное устройство, хотя назначенная цена и незначительные отличия между моделями вызвали недоумение.
Critics gave praise for the album's technical aspects, but noted how the album was predictable and nothing new. Критики восхваляли технические аспекты альбома, хотя и отмечали, что альбом был абсолютно предсказуемым, в нём нет ничего нового.
In some cases, language contact may lead to mutual exchange, but that may be confined to a particular geographic region. В ряде случаев языковой контакт может привести к взаимному обмену, хотя такие случаи ограничены небольшими географическими регионами.
Membership fees are usually the main income of a hackerspace, but some also accept external sponsors. Членские взносы обычно являются основным источником доходов хакерспейсов, хотя некоторые имеют сторонних спонсоров.
The traditional seat of the Karmapa, Tsurphu Monastery, still exists, but the number of monks is restricted. Традиционная резиденция Кармапы, монастырь Цурпху, до сих пор существует, хотя количество монахов там ограничено.
Some, but not all, include O-B class stars. Некоторые, хотя и не все включают О-В-звёзды.
Thus, the two Swedish dynasties were united, but only in a sideline. Таким образом, две шведские династии были едины, хотя и только по боковой линии.
They argue about it but they reconcile. Это стало причиной их расставания, хотя позже они помирились.
Although he admits that outward manifestations of Western culture may be adopted, but the fundamental values and behaviors remain still. Хотя он признает, что проявления направленные наружу Западной культуры могут быть приняты, но основные ценности и поведения всё ещё остаются существовать.
The river is no longer a primary means of passenger transportation, but remains of strategic importance in the movement of goods and services. Хотя река уже не основное средство перевозки пассажиров, однако по-прежнему имеют стратегическое значение для движения товаров и услуг.
The marriage was arranged by the Emperor and Empress, but it was relatively happy. Хотя брак был организован императором и императрицей, он был некоторое время счастливым.
The RPB1 subunit also contacts RPB7, RPB10, and more weakly but most efficiently with RPB8. Субъединицы RPB1 также контактирует с RPB7, RPB10, хотя и более слабо, чем с RPB8, контактирование с которой у неё наиболее эффективно.
We may win a skirmish against the organisation, but no way we win a war. Хотя мы выиграли у организации одну схватку, войну нам не выиграть.