Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Хотя

Примеры в контексте "But - Хотя"

Примеры: But - Хотя
His book The New Archaeology (2009) was published thirty year after it was written but was previously read in manuscript. Его книга «Новая археология» (2009), хотя и была издана тридцать лет спустя после написания, ещё в рукописи была прочитана многими.
She was set free, but although acquitted from the charges, the suspicions continued. Элин освободили, но, хотя обвинения были сняты, подозрения в отношении неё остались.
System 18 had a very short run of games but most boards on this hardware were JAMMA standard. В System 18 был малый каталог игр, но хотя большинство из них было реализовано на печатных платах, совместимых со стандартом JAMMA.
Shahrokh was briefly deposed in favour of another puppet ruler Soleyman II but, although blinded, Shahrokh was restored to the throne by his supporters. Шахрох был на короткое время свергнут в пользу другого марионеточного правителя Сулеймана II, но, хотя и ослеплённый, Шахрох был восстановлен на престоле своими сторонниками.
He hesitated but eventually agreed to release the people, although he knew that he was disobeying an order. Генерал колебался, но, наконец, согласился отпустить людей, хотя и осознавал последствия своего поступка.
While it is possible to buy the phone alone, but it absolutely requires a 3G connection to operate. Хотя это можно купить телефон в одиночку, но это абсолютно необходимо 3G связи в эксплуатации.
The two mechanisms tend to be confused with each other or treated as one but are quite dissimilar although both have the potential to cause permanent brain damage or death. Эти механизмы, как правило, путают друг с другом или рассматривают как один, но они весьма различны, хотя оба имеют потенциал, чтобы вызвать необратимые повреждения головного мозга и даже смерть.
Carlo Santos from Anime News Network (ANN) agreed on this although he found his visual design to be stereotypical, but his personality was unique. Карло Сантос из Anime News Network согласился с этим мнением, хотя он нашёл его визуальный дизайн стереотипным, но личность персонажа, на его взгляд, уникальна.
The wharekai (dining hall) is used primarily for communal meals, but other activities may be carried out there. Фарекаи (маори wharekai), или обеденный зал, используется прежде всего для крупных общинных трапез, хотя в нём могут проводиться и другие мероприятия.
The colonies were very different from one another but they were still a part of the British Empire in more than just name. Хотя колонии существенно отличались одна от другой, все они входили в Британскую империю, и не только формально.
Dobbins insisted he had seen the girls wearing women's clothing, but other witnesses had testified they were in overalls. Доббинс также настаивал на том, что видел девушек в женской одежде, хотя другие показывали, что они были в комбинезонах.
We still had to fight for a seating on our flight at the airport, but the trip went well. Мы долетели хорошо, хотя пришлось побороться за то, чтобы сесть на наш рейс в аэропорту.
However, culinary influences and greater variety of products have not changed the basic ethnic features of Tatar cuisine but have instead made it more diverse. Вместе с тем кулинарные заимствования, расширение ассортимента продуктов не изменили основных этнических особенностей кухни татар, хотя и сделали её более разнообразной.
He complained in his journal: "If we had any help, yea of but ten or twelve ships, we would have beaten the entire fleet". Он жаловался в своём журнале: «Если бы нас поддержали, хотя бы десять или двенадцать кораблей, мы бы разгромили весь флот».
Which seemed like a good idea at the time but I now realize it's not super helpful. В свое время идея казалась неплохой, хотя сейчас от нее пользы мало.
The players must once again fight on top of the Blackbird, though this time it is not ready for takeoff, but rather having recently landed. Игроки должны снова сражаться на вершине Тёмной птицы, хотя на этот раз он не готов к взлёту, но скорее всего недавно приземлился.
I thought, well, at least he's had a full life, but now that I am older, I don't get the same solace. Думал, она хотя бы успела пожить, но теперь, став старше, это меня уже не утешает.
Although - and I'm not thinking of anything in particular here, but we might not tell each other... Хотя... Я не говорю ни о чем в особенности, но мы могли не говорить друг другу...
It allows obtaining oxygen not only from air but also from water (though its concentration in water is ten times less). Она позволяет амфибиям дышать кислородом не только из воздуха, но и из воды (хотя там его приблизительно в 10 раз меньше).
ODIHR election observation reports, when critical, are not meant to condemn, but offer a balanced assessment of the entire process and recommendations for reform. Его отчеты по выборам, хотя и критические, не призваны для того, чтобы осудить, но предложить сбалансированную оценку настоящего процесса и помочь в выполнении рекомендаций.
Roulette is simply excellent and the adrenaline gambling game in which, although they do not have to think too hard, but had a good sweat. Рулетка просто отличные и адреналина, азартные игры, в которых, хотя они и не думать слишком жесткий, но хороший пот.
At least four (4) of the Generals who supported Franco's rebellion were Masons, although many lodges contained fervent but generally conservative Republicans. По крайней мере, четыре генерала, которые поддержали восстание Франко, были масонами, хотя во многих ложах состояли пылкие, но в целом консервативные республиканцы.
No major ship was sunk (although several fireships were expended on each side), but many were seriously damaged and about 3,000 men died: two-thirds of them English or French. Ни один крупный корабль не был потоплен (хотя несколько брандеров были сожжены с каждой стороны), но многие были серьезно повреждены и около 3000 матросов погибли: две трети из них - англичане и французы.
Programmes of public works have traditionally been used as way for governments to directly boost employment, though this has often been opposed by some, but not all, conservatives. Программы общественных работ традиционно используются правительствами, чтобы непосредственно повысить занятость, хотя против этого часто выступают некоторые, но не все, консерваторы.
Poland, although it is almost ethnically homogeneous, but distinct and sometimes very different habits and customs on the occasion of various ceremonies. Польша, хотя это почти этнически однородных, но разных, а иногда и очень разные привычки и обычаи по случаю различных церемониях.