Rob and Kristen are back together, but her point still applies. |
Роб и Кристен снова вместе, но её мысль все ещё имеет место быть. |
These are the lost paintings all the stolen and destroyed, but now together authenticated, safe. |
Всё это потерянные картины все украденные и уничтоженные, но теперь вместе подлинные, в безопастности. |
We weren't married yet, but we lived together. |
Мы тогда ещё не поженились, но жили уже вместе. |
In part because we wanted to be together, but... |
Частично из-за того, что мы хотели быть вместе, но... |
I may not remember her name... but I can prove that we were together that night. |
Я, может, и не помню ее имени... но я могу доказать, что мы были вместе всю ночь. |
Her boyfriend's an ophthalmologist, but he's on vacation with his wife. |
Ее парень окулист, но он в отпуске вместе с женой. |
We can still stick together, take care of each other, but without talking about us. |
Мы по прежнему можем быть вместе и поддерживать друг друга, но никаких разговоров о себе. |
Okay, but I need to be back early. I always go home with my brother. |
Хорошо, но вернуться мне нужно пораньше, я привыкла приходить домой вместе с братом. |
You know, but we got to figure this thing out together, as a team. |
Но мы должны решить эту проблему вместе, как команда. |
René, I know you don't like me but we have to stick together. |
Ренэ, я знаю, ты меня не любишь, но теперь мы должны действовать вместе. |
He wrote some works back when we were together, but they were never published. |
Он посылал некоторые работы ещё когда мы были вместе, но их не опубликовали. |
They work together, but they're not best friends. |
Они вместе работают, но не дружат. |
I've loved the time we've spent together, but... |
Что? -Мне нравилось, как мы проводили вместе время, но... |
We'll drink together, but not your way... |
Что бы он ни говорил, давай выпьем вместе. |
She got suspended, but they play in the park together now. |
Ее временно отстранили от занятий? зато теперь они вместе играют в парке. |
No, but we know they're together. |
Нет, но мы знаем, что они вместе. |
One being physically separate, but with a collective consciousness. |
Каждый физически отделённый, но думающий со всеми вместе. |
Been together six months but he wants to be with her always. |
Они вместе уже 6 месяцев, но он хочет быть с ней всегда. |
It's not ideal, but we'd be together. |
Не идеально, но хотя бы мы будем вместе. |
Return with the troopers, but make sure they are fully armed. |
Вернитесь вместе с солдатами, но убедитесь, что они как следует вооружены. |
My father and I worked together but that was the extent of our relationship. |
Мы с моим отцом вместе работали, но это было пределом наших взаимоотношений. |
We came over from Korea together, but we went in different directions. |
Мы вместе приехали из Кореи, но затем наши пути разошлись. |
Fine, but we do it together. |
Ладно, но мы сделаем это вместе. |
The time we had together was unforgettable, but it, it's over. |
Время, что мы провели вместе было незабываемо, но всё закончилось. |
I'm in CM1, but we'll be together. |
А я в пятом, но мы будем вместе. |