Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
Rob and Kristen are back together, but her point still applies. Роб и Кристен снова вместе, но её мысль все ещё имеет место быть.
These are the lost paintings all the stolen and destroyed, but now together authenticated, safe. Всё это потерянные картины все украденные и уничтоженные, но теперь вместе подлинные, в безопастности.
We weren't married yet, but we lived together. Мы тогда ещё не поженились, но жили уже вместе.
In part because we wanted to be together, but... Частично из-за того, что мы хотели быть вместе, но...
I may not remember her name... but I can prove that we were together that night. Я, может, и не помню ее имени... но я могу доказать, что мы были вместе всю ночь.
Her boyfriend's an ophthalmologist, but he's on vacation with his wife. Ее парень окулист, но он в отпуске вместе с женой.
We can still stick together, take care of each other, but without talking about us. Мы по прежнему можем быть вместе и поддерживать друг друга, но никаких разговоров о себе.
Okay, but I need to be back early. I always go home with my brother. Хорошо, но вернуться мне нужно пораньше, я привыкла приходить домой вместе с братом.
You know, but we got to figure this thing out together, as a team. Но мы должны решить эту проблему вместе, как команда.
René, I know you don't like me but we have to stick together. Ренэ, я знаю, ты меня не любишь, но теперь мы должны действовать вместе.
He wrote some works back when we were together, but they were never published. Он посылал некоторые работы ещё когда мы были вместе, но их не опубликовали.
They work together, but they're not best friends. Они вместе работают, но не дружат.
I've loved the time we've spent together, but... Что? -Мне нравилось, как мы проводили вместе время, но...
We'll drink together, but not your way... Что бы он ни говорил, давай выпьем вместе.
She got suspended, but they play in the park together now. Ее временно отстранили от занятий? зато теперь они вместе играют в парке.
No, but we know they're together. Нет, но мы знаем, что они вместе.
One being physically separate, but with a collective consciousness. Каждый физически отделённый, но думающий со всеми вместе.
Been together six months but he wants to be with her always. Они вместе уже 6 месяцев, но он хочет быть с ней всегда.
It's not ideal, but we'd be together. Не идеально, но хотя бы мы будем вместе.
Return with the troopers, but make sure they are fully armed. Вернитесь вместе с солдатами, но убедитесь, что они как следует вооружены.
My father and I worked together but that was the extent of our relationship. Мы с моим отцом вместе работали, но это было пределом наших взаимоотношений.
We came over from Korea together, but we went in different directions. Мы вместе приехали из Кореи, но затем наши пути разошлись.
Fine, but we do it together. Ладно, но мы сделаем это вместе.
The time we had together was unforgettable, but it, it's over. Время, что мы провели вместе было незабываемо, но всё закончилось.
I'm in CM1, but we'll be together. А я в пятом, но мы будем вместе.