| But... two years, it says something. | Но... они вместе уже два года, это о чём-то да говорит. |
| But at least we're sticking together. | Но, по крайней мере, мы держимся вместе. |
| But the siblings own almost 50%. | Но вместе брат и сестра владеют почти 50%. |
| But he grew up here with you. | Но он вырос (там) вместе с тобой. |
| But it's also very dark and bittersweet. | Но вместе с этим она очень грустная и в меру приторная. |
| But I'd rather have done it with my best friend. | Но лучше сделать это вместе с моим лучшим другом. |
| But we'd have to round them up first. | Но сначала мы должны собрать их вместе. |
| But we've been together for a while now. | Но мы были вместе до теперь. |
| But I'm telling you, the best way out of this is to stick together. | Но я повторю: лучший выход - держаться вместе. |
| But if our mom gets out of Rikers, we can be a family again. | Но если вернем нашу маму, мы снова будем вместе. |
| But Buick is going to come to you with a great job offer. | Бьюик переходит к тебе вместе с отличной должностью. |
| But I just don't know how we could survive working together. | Но я просто не знаю как мы сможем работать вместе. |
| But it's the first birthday that we'll all be able to spend together. | Но это первый день рождения который мы можем провести вместе. |
| But I will take your advice and let myself go. | Но мы поговорили и пока по-прежнему вместе. |
| But it is a-a great day for us all to-to be together and have fun. | Но это замечательный день, чтобы собраться вместе и повеселиться. |
| But you've only been together five minutes. | Но вы вместе без году неделя. |
| But you're taking me with my... big bag. | Но только вместе с моей большой сумкой. |
| But the longer people are together, the more they see their differences. | Но чем дольше люди вместе, тем больше они находят различий. |
| But taken as a whole, they are an irrefutable call to action. | Но все вместе, они бесспорно призывают к действию. |
| But... But you can't think they're together. | Но ты ведь не хочешь сказать, что они... вместе? |
| But together, we might have some success at finding out. | Но вместе, мы сможем понять это. |
| But we grew up together in the glee club. | Но мы росли вместе в хоре. |
| But you just don't want to be young together. | Но вы просто не хотите быть молодыми вместе. |
| But now, thanks to Ashley, they can work both ends against the middle. | Но сейчас, спасибо Эшли, они могут работать вместе. |
| But from now on, we do it together. | Но с этих пор займемся этим вместе. |