Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
But... two years, it says something. Но... они вместе уже два года, это о чём-то да говорит.
But at least we're sticking together. Но, по крайней мере, мы держимся вместе.
But the siblings own almost 50%. Но вместе брат и сестра владеют почти 50%.
But he grew up here with you. Но он вырос (там) вместе с тобой.
But it's also very dark and bittersweet. Но вместе с этим она очень грустная и в меру приторная.
But I'd rather have done it with my best friend. Но лучше сделать это вместе с моим лучшим другом.
But we'd have to round them up first. Но сначала мы должны собрать их вместе.
But we've been together for a while now. Но мы были вместе до теперь.
But I'm telling you, the best way out of this is to stick together. Но я повторю: лучший выход - держаться вместе.
But if our mom gets out of Rikers, we can be a family again. Но если вернем нашу маму, мы снова будем вместе.
But Buick is going to come to you with a great job offer. Бьюик переходит к тебе вместе с отличной должностью.
But I just don't know how we could survive working together. Но я просто не знаю как мы сможем работать вместе.
But it's the first birthday that we'll all be able to spend together. Но это первый день рождения который мы можем провести вместе.
But I will take your advice and let myself go. Но мы поговорили и пока по-прежнему вместе.
But it is a-a great day for us all to-to be together and have fun. Но это замечательный день, чтобы собраться вместе и повеселиться.
But you've only been together five minutes. Но вы вместе без году неделя.
But you're taking me with my... big bag. Но только вместе с моей большой сумкой.
But the longer people are together, the more they see their differences. Но чем дольше люди вместе, тем больше они находят различий.
But taken as a whole, they are an irrefutable call to action. Но все вместе, они бесспорно призывают к действию.
But... But you can't think they're together. Но ты ведь не хочешь сказать, что они... вместе?
But together, we might have some success at finding out. Но вместе, мы сможем понять это.
But we grew up together in the glee club. Но мы росли вместе в хоре.
But you just don't want to be young together. Но вы просто не хотите быть молодыми вместе.
But now, thanks to Ashley, they can work both ends against the middle. Но сейчас, спасибо Эшли, они могут работать вместе.
But from now on, we do it together. Но с этих пор займемся этим вместе.