But... two years, it says something. |
Но... они вместе уже два года, это о чём-то да говорит. |
But at least we're sticking together. |
Но, по крайней мере, мы держимся вместе. |
But the siblings own almost 50%. |
Но вместе брат и сестра владеют почти 50%. |
But he grew up here with you. |
Но он вырос (там) вместе с тобой. |
But it's also very dark and bittersweet. |
Но вместе с этим она очень грустная и в меру приторная. |
But I'd rather have done it with my best friend. |
Но лучше сделать это вместе с моим лучшим другом. |
But we'd have to round them up first. |
Но сначала мы должны собрать их вместе. |
But we've been together for a while now. |
Но мы были вместе до теперь. |
But I'm telling you, the best way out of this is to stick together. |
Но я повторю: лучший выход - держаться вместе. |
But if our mom gets out of Rikers, we can be a family again. |
Но если вернем нашу маму, мы снова будем вместе. |
But Buick is going to come to you with a great job offer. |
Бьюик переходит к тебе вместе с отличной должностью. |
But I just don't know how we could survive working together. |
Но я просто не знаю как мы сможем работать вместе. |
But it's the first birthday that we'll all be able to spend together. |
Но это первый день рождения который мы можем провести вместе. |
But I will take your advice and let myself go. |
Но мы поговорили и пока по-прежнему вместе. |
But it is a-a great day for us all to-to be together and have fun. |
Но это замечательный день, чтобы собраться вместе и повеселиться. |
But you've only been together five minutes. |
Но вы вместе без году неделя. |
But you're taking me with my... big bag. |
Но только вместе с моей большой сумкой. |
But the longer people are together, the more they see their differences. |
Но чем дольше люди вместе, тем больше они находят различий. |
But taken as a whole, they are an irrefutable call to action. |
Но все вместе, они бесспорно призывают к действию. |
But... But you can't think they're together. |
Но ты ведь не хочешь сказать, что они... вместе? |
But together, we might have some success at finding out. |
Но вместе, мы сможем понять это. |
But we grew up together in the glee club. |
Но мы росли вместе в хоре. |
But you just don't want to be young together. |
Но вы просто не хотите быть молодыми вместе. |
But now, thanks to Ashley, they can work both ends against the middle. |
Но сейчас, спасибо Эшли, они могут работать вместе. |
But from now on, we do it together. |
Но с этих пор займемся этим вместе. |