Erich, we could have just left and notified you in writing, but I figured after all we'd been through together, I owed you the respect of telling you face to face. |
Эрик, мы могли бы просто прислать тебе уведомление, но я полагала, что после всего что мы прошли вместе, я должна уважать тебя и сказать все лицом к лицу. |
I know it sounds crazy, Candy, but if our plan works we get our pictures back, my father wins the election I get my new car, we get each other, and Liceman gets his. |
Знаю, это звучит безумно, Кэнди, но если наш план сработает мы получим свои фото, мой отец выиграет выборы у меня будет новая машина, мы будем вместе и Лайсман получит свое. |
I know, I know, but I really miss doing things together, all of us. |
Я знаю, я знаю, но мне очень не хватает дел, которыми мы занимаемся вместе... |
When I look out, I see many faces, but I see only one nation with one aspiration, and that aspiration is to one day hope to dream together. |
Когда я смотрю вокруг, я вижу множество лиц, но лишь одну нацию с одним стремлением, и этим стремлением является надежда однажды мечтать вместе. |
Travel on your own, hang out in hotel rooms getting room service with your teammates, maybe someone sneaks in a couple of beers, you start playing spin the bottle... next thing you know you're waking up in nothing but your socks. |
Путешествуешь сама по себе, тусуешься в гостиничных номерах, заказываешь сервис в номер вместе со своими товарищами по команде, может быть кто-то протаскивает пару бутылок пива, вы начинаете играть в бутылочку... и в следующее мгновение ты просыпаешься только в носках. |
See, with a team, a guy can demand a trade or hold out for more money, but with us, when a crew's been working together long enough, they become something stronger. |
Видите ли, в команде, парень может потребовать перевода или больше денег, но у нас, когда команда работает достаточно долго вместе они становятся чем-то большим |
Saying she's quarantined herself with Teddy buys us some time, but not enough, not if she's going to drag this out, and it seems that she is. |
Говорят, она вместе с Тедди, на карантине это дает нам немного времени, но недостаточно, если она собирается это обнародовать, и она, кажется, собирается. |
"They eye each other, just a boy and a girl, alone but together in this place called tree hill." |
"Они смотрели друг на друга, просто парень и девушка, каждый по отдельности, но вместе, в городке под названием Три Хилл". |
Maybe it's just being here at the beach together l don't know, but it's like something - |
Может, влияет то, что мы тут на пляже вместе я не знаю, но это как что-то... |
You can totally say no to this, but would you have any interest in co-directing with me? |
Ты конечно можешь отказаться, но не согласишься ли ты режиссировать вместе со мной? |
I mean, you and me, we've always been, like, two guys that just sort of hang out and give each other a hard time, but now it's like we've crossed over into family. |
Ты и я всегда были просто двумя парнями, которые тусуются вместе и доставляют друг другу проблемы, но сейчас я чувствую, что мы превращаемся в семью. |
So when two people don't live together anymore, they're obviously a little less close, but we're no less close than that. |
Так что когда двое людей больше не живут вместе, очевидно, они становятся чуть-чуть менее близки, но мы не менее близки чем так. |
We also have problems in the West, and it's also a difficult, uphill battle there, but it's a different problem, so together we'll be a great team. |
У нас имеются свои проблемы на Западе а там всё по-другому, так что приходится бороться, но это другая проблема, так что вместе мы составим отличную команду. |
but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. |
но вместе с "айн" это название пончика. |
It would seem absurd, but that's exactly what should happen, and what progressive people, forward-thinking people should be doing and advocating, along with the corresponding increase in the consumption of plants. |
Может показаться абсурдным, но это как раз то, что должно случиться, и что прогрессивные, передовые люди должны делать и пропагандировать вместе с соответствующим ростом употребления растений. |
Look, I did things I'm not proud of, but you play together, you study together, you eat together, you feel like you're part of something bigger than yourself. |
Знаешь, я делал вещи, которыми не горжусь, но вы играете вместе, учитесь вместе, едите вместе, чуствуете себя частью чего-то большого. |
I have to run out on you again right now, but I would love it if we had dinner next time? |
И мне придется сбежать снова прямо сейчас, но мне бы очень хотелось поужинать вместе в следующий раз? |
And when he said that as soon as we were dressed you could choose to go or stay, but that he was leaving. |
А когда он сказал, что поскольку мы уже одеты, то... ты можешь выбрать, остаться или уйти вместе с ним, поскольку он уходил. |
It's taken us a long time to get to this point, but Tina's work is just as important to her as mine is to me and that's a good thing. |
Мы достаточное долгое время вместе, и работа Тины точно так же важна для нее, как моя работа для меня и это нормально. |
Not that we cared, but we go out, you know? |
Нам все равно, мы тусовались вместе. |
I know this sucks but... it's kind of nice that we're doing this together, even though we're not together. |
Знаю, это хреново, но... это типа мило, что мы вместе занимаемся этим, даже, если мы не вместе сейчас. |
I know you and Jake aren't you and Jake anymore, but I still see it, Abs. |
Я знаю, что ты и Джейк не вместе больше, но я всё ещё вижу вас вместе, Эбс. |
And I know that we broke up, but we still work together, |
Я знаю, что мы расстались, но мы работаем вместе. |
And we didn't like them either, but we worked together... knowing that at some point, either later that same day... or twenty years from now when the politics changed, we'd be trying to kill each other again. |
И нам они не нравились, но мы работали вместе... зная, что в какой-то момент, может позже, может в тот же день... или двадцать лет спустя, когда политика сменится, мы снова попытаемся убить друг друга. |
When you're finished, you won't go out, you won't run away, but we can hide together. |
Когда с тобой закончим, ты не сможешь открыться, не сможешь убежать, но мы сможем скрываться вместе. |