Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
In September 2014, they moved into a house in Hampshire together but separated in early 2016. В сентябре 2014 года, они переехали в Хэмпшир вместе, но окончили отношения в начале 2016 года.
Over the next few days, several more attempts were made to breach the pass with their wagons and animals, but all efforts failed. В последующие несколько дней были предприняты ещё попытки пробиться к перевалу вместе с повозками и животными, но все усилия были тщетны.
They've paired us off for this dinner, but I'm fighting a cold, Jean-Francois. Мы должны были пойти вместе на этот ужин, но я так простужена, Жан-Франсуа.
According to The New York Times, the couple briefly shared a Fifth Avenue apartment in 1990 but "have never lived together as husband and wife". По данным «The New York Times», в 1990 году пара недолго проживала в квартире на Пятой авеню, но «никогда не жили вместе как муж и жена».
It is not clear at what point the Society of Friends was formed but there was certainly a group of people who often travelled together. Не совсем ясно, в какой именно момент было сформировано Общество Друзей, но наверняка сложилась группа людей, часто путешествующих вместе.
Also, as a goddess she is needed to break the curse but that will make her disappear along with her sisters, the other goddesses. Кроме того, как богиня, она должна снять проклятье, но при этом исчезнет вместе со своими сёстрами и другими богинями.
However, culinary influences and greater variety of products have not changed the basic ethnic features of Tatar cuisine but have instead made it more diverse. Вместе с тем кулинарные заимствования, расширение ассортимента продуктов не изменили основных этнических особенностей кухни татар, хотя и сделали её более разнообразной.
The club stayed together during World War II, but like most organizations at that time, their activities were limited. Клубы были вместе во время Второй мировой войны, но, как и большинство организаций, в то время, их деятельность была ограничена.
Of course, there are also certain rules, but you are more independent and you live with other students. Но и здесь имеются определенные правила, но ты остаешься более независимым и живешь вместе с другими участниками программы.
In Autumn of 1943 he was detained by German authorities, twice beaten up and deported to Germany with his son, but they managed to escape. Осенью 1943 был задержан немецкими властями, дважды избит и вместе с сыном отправлен в Германию, но сумел бежать.
Katya runs up to him and tries to help him to rise, but in the end they together fall back on the snow. Катя подбегает к нему и пытается помочь подняться, но в конечном итоге они вместе падают обратно на снег.
The initial intention had been to move army headquarters out of Rome together with the King and the prime minister, but few staff officers reached Brindisi. Первоначальным их намерением было отправить генеральный штаб из Рима вместе с королём и премьером, но только несколько штабных офицеров достигли Бриндизи.
He is rather reckless but he is well aware of Tony's power and hopes to somehow move up in the ranks alongside Christopher. Он довольно опрометчив, но он знает о власти Тони и надеется как-то встать в ряды вместе с Кристофером.
In early 2004, Dachary worked with Mathieu Roy to set up GNA! using the same policy and software, but with a different decisional process. В начале 2004 года Дешари вместе с Матье Руа пытался наладить работу Gna!, используя ту же политику и программы, но с другим процессом принятия решений.
Other cases had noted a peculiar pigmentation of the retina, but none of these publications had documented these three pathologies occurring together as a genetic syndrome. Другие случаи отмечали особую пигментацию сетчатки, но ни одна из этих публикаций не была документирована как три патологии, возникающие вместе в качестве генетического синдрома.
We've had our differences, but if we work together, we can save your brother, avenge my family, and destroy Leezar once and for all. У нас были разногласия, но вместе, мы спасём твоего брата, отомстим за мою семью и уничтожим Лизара раз и навсегда.
I don't know but it's not on the list of materials interred with her. Я не знаю, но это не входит в список материалов, захороненных вместе с ней.
The name also centers around the idea of each member being different but coming together to form synergy and dream of a better future. Название также отображает замысел того, что все участники отличаются друг от друга, но вместе формируют синергию и мечтают построить новое завтра.
Short-lived resistance continued under Ivan Vladislav's eldest son Presian II and his brothers, but they also surrendered by the end of 1018. Еще некоторое время продолжалось сопротивление старшего сына Ивана Владислава Пресиана II. Однако и он вместе с братьями сдался к концу 1018 года.
Ottoman Sultan Suleiman the Magnificent rebuilt it together with the city walls, but walled it up in 1541, and it stayed that way. Османский султан Сулейман Великолепный восстановил их вместе с городскими стенами, однако в 1541 году замуровал, и они остаются в этом состоянии до сего дня.
So the next day my father went to see him, but this time with Luca Brasi. На следующий день, мой отец снова пришел к нему, вместе с Люка Брази.
Carrie, along with a team of agents, raid Raqim and Aileen's house but it is now empty. Кэрри, вместе с командой агентов, штурмуют дом Ракима и Айлин, но он пуст.
And, yes, you and I are not together, but that was your choice. И да, мы с тобой не вместе, но это был твой выбор.
Well, that makes sense to me because I love Jason, but it never seems to work out with him. Это имеет смысл, ведь я люблю Джейсона, но нам вряд ли суждено быть вместе.
Yet another supported the retention of staff from the Office of the President for more than one session, but it cautioned, however, that this should be cost-effective and done within agreed resources. И еще одна делегация поддержала предложение о том, чтобы сотрудники Канцелярии Председателя оставались в должности в течение более чем одной сессии, но вместе с тем она предупредила, что это должно быть экономично с точки зрения затрат и не вызывать превышения согласованных ресурсов.