Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
But no matter what happens, you go through it together. Но что бы ни происходило, вы проходите через это вместе.
But right now, I want to take this moment before today's show to gather together. Но сейчас я решил, что мы должны собраться вместе перед представлением.
But if you are the p-word, then we'll deal with this together. Но если ты на букву б, тогда мы справимся с этим вместе.
But if we don't... it could be forever. А если нет... будем вместе вечно.
But tonight is not about me. Мы должны вместе поприветствовать... нового сенатора Нью-Йорка.
But you got to remember, that's what brought us together in the first place. Но тебе следует помнить, что это изначально свело нас вместе.
But not if she keeps getting caught on camera with him. Но только если она не будет светиться на камерах вместе с ним.
But we can't be together anymore. Но мы больше не можем быть вместе.
But we bought most of it together. Но мы же почти всё покупали вместе.
But we'll be safer now that we're together. Но теперь, когда мы вместе, мы в безопасности.
But I believe if we reach out to one another that we can coexist and even thrive together. Но я считаю, если мы примем друг друга мы сможем сосуществовать и даже процветать вместе.
And I thought witches and Smurfs couldn't be together, But I was wrong. И я считала, что ведьмы и Смурфы не могут быть вместе, но я ошибалась.
But now, for our last number, we are going to come together as one unified group. Но теперь, для нашего финального номера, мы должны быть вместе, как единая команда.
But Cheney never put it together. Но Чейни никогда не положить его вместе.
But also they're awesome for staying together over the long haul. Но они, кроме того, классные потому, что они прошли вместе долгий путь.
But we're still sleeping together. Но мы все еще спим вместе.
But when I saw the kid at the hotel, he was with Strickland. Но когда я видел его в отеле, он был вместе со Стриклэндом.
But nothing I did on the field... compared to what Cassie and I accomplished together. Однако ничто из того, что я вытворял на поле... не сравнится с тем, чего мы добились вместе с Кэсси.
But when Lila discovered you together and knew for certain, the only choice was to make her doubt herself. Но когда Лайла застала вас вместе и убедилась окончательно, единственным выходом было заставить её усомниться в этом.
But I will stand for you and together, we will restore honor to this ship and bring glory to the Empire. Но я буду стоять за вас и вместе мы восстановим честь этого корабля и принесем славу Империи.
But you and I together... think of how powerful we could be. Но ты и я, вместе... подумай о том, каким могущественными мы могли бы быть.
But when we are both in that next place, we will be together for food. Но, когда мы это решим, дальше мы будем вместе навсегда.
But at least we'll make it together. Но, по крайней мере, мы вместе её совершим.
But it binds the fat together and galvanises it to form a body. Но еще она связывает жиры вместе и использует их, чтобы сформировать тело.
But friends can go to prom. А друзья могут идти вместе на бал.