You sweat it through your skin but it keeps spreading... until you would do anything... not to feel it. |
Ты выпускаешь его вместе с потом, но оно продолжает расти в тебе... и ты сделаешь всё что угодно, чтобы не чувствовать это... |
I mean guys, we can't deny what happened last semester, but we can work to move past it, together. |
Ну, ребят, мы не может изменить того, что случилось в прошлом семестре, но мы можем работать, чтобы это забылось, вместе. |
Getting married is scary, but at least we'll be doing it together. |
Выходить замуж - страшно, но по крайней мере мы выйдем вместе. |
I know we haven't been together that long, but these last ten months have just been the happiest of my life. |
Мы вместе не так уж давно, но последние 10 месяцев были самыми счастливыми в моей жизни. |
but thanks to modern technology we were ever together. |
но благодаря новой технологии, мы всегда были вместе. |
The woman who was attacked yesterday, she said the monk vanished with the attacker, but... that alley was a dead end. |
Женщина, на которую вчера напали, сказала, что монах исчез вместе с нападавшим, но... переулок был тупиком. |
I was exhausted, but at the same time ecstatic. |
я нашла деревню. но вместе с тем была в восторге. |
We couldn't love him any more, but it just wasn't enough to keep us together. |
Мы от него без ума, но этого недостаточно, чтобы удержать нас вместе. |
You did leave to meet him, but met me on the way, and we went out for drinks together. |
Ты поехал к нему, но встретил меня, и мы вместе отправились выпить. |
I thought I could look past this, but he... flaunting his money around, shows me that we will never be able work together. |
Я думал, что смогу не обращать на это внимние, но он... транжирит свои деньги, демонстрируя мне, что мы никогда не сможем вместе работать. |
I mean, look, you can't be in the vehicle longer than five minutes with the fella, but look at him. |
Вы не сможете просидеть в машине больше пяти минут вместе с ним, но посмотрите на него. |
You know, we went to a hockey game, but he's in prison now. |
Знаете, мы ходили вместе на хоккей, но сейчас он в тюрьме. |
Actually, Jace should be the one throwing it, but considering everything he must be going through with Clary... |
Джейс должнен был тоже его организовывать, но, учитывая то, через что ему пришлось пройти вместе с Клэри... |
So let's enjoy it while we can but let's do it together. |
Так давайте наслаждаться, пока можем, но давайте делать это вместе. |
Sometimes with all these, and sometimes with nothing but guilt for taking advantage of you. |
Иногда со всем этим вместе, а иногда - без всего этого, а только с чувством вины, что я тебя использую. |
I didn't want to be a tattletale, but us special people got to stick together. |
Я не хотел бы говорить лишнего, но мы, особенные люди, должны держаться вместе. |
I'm sorry, kid, but if you're together, she can't play. |
Прости, парень но, когда вы вместе, она плохо играет. |
Yes, that would explain the attack, but he seemed to want us together. |
Да. Это объясняет нападение, но он, же хочет, чтобы мы были вместе. |
I'm leaving town with them and we've got some things to do but I'll come back as soon as I can. |
Я вместе с ними уезжаю из города, нам нужно кое-что сделать, но я вернусь при первой же возможности. |
We were supposed to meet here to ride home togheter, but I can't aim to find him. |
Мы договарились встретиться с ним здесь что бы вместе поехать домой, но я не могу найти его. |
I want us to sing together, but we never will! |
Я бы хотела, чтобы мы пели вместе, но это никогда не случится! |
He attended the St Ferdinand seminary along with Father Juneaux in the late 60s, but was never ordained. |
Он посещал семинарию святого Фернанда вместе с отцом Джуно в конце шестидесятых, но его так и не посвятили в сан. |
When you and I got together, I was looking for a fling, but this is... different. |
Когда мы с тобой вместе, я ожидаю весёлое времяпровождение, но это... совсем другое. |
Not yet, but I'm working on something for him. |
Пока нет, но я с ним вместе работаю. |
We even worked together for a while, but Jason was so secretive, |
Какое-то время мы работали вместе, но Джейсон был таким скрытным. |