Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
I know we're not together anymore, but... Я знаю, что мы больше не вместе, но...
It takes a lot of practice... but with this... you may one day fly free. Это потребует много практики... но вместе с этим... ты однажды сможешь улететь.
I could do stuff- me and the dog- but she was the farmer. Я мог охотиться - я вместе с собакой - но она была фермером.
It may take a little longer, but we should go together. Это может выйти несколько дольше, но нам стоит идти вместе.
I appreciate the offer, Neelix, but we're safer if we stay together. Я ценю предложение, Ниликс, но безопасней оставаться вместе.
I just go solo, but we could go. Собирался пойти один, но можем вместе.
I know it sounds mad, but we're meant to be together. Я знаю, это звучит безумно, но мы должны быть вместе.
A bunch of people are getting together tomorrow at some bar for her birthday, but... Кучка народа собирается вместе в одном баре... на ее День рождения, но...
You think you're great together, but you're just bringing out the worst in each other. Тебе кажется что вам хорошо вместе, но вы только раскрываете худшее друг в друге.
I would let you go in with her, but rules of evidence. Я бы с радостью позволил вам войти вместе с ней, но, правила дачи показаний.
Coach said they played basketball together in college but then Winston went pro? Коуч сказал, что они играли в баскетбол вместе в колледже, но потом Винстон стал профессионалом?
Innocent enough apart, but together, highly combustive. Безвредны по отдельности, но взрывоопасны вместе.
It would pause our lives, but we could be together. Наша история замрет, но мы сможем быть вместе.
I have no idea, but we better stick together until we do. Я понятия не имею, но нам лучше держаться вместе.
He does, but we're having breakfast together. Да, но мы завтракаем вместе.
My father-in-law offered me a job, but neither my husband nor I want to work together. Мой свекор предложил мне перейти к нему, но нам с мужем не хочется работать вместе.
Wish we could all have dinner, but we're off to Savannah. Хотелось бы, чтобы мы смогли все вместе пообедать, но мы улетаем в Савану.
We wrote a lot of good songs together, but... Мы написали много хороших песен вместе, но...
Like, together, but we're not here... Вроде как вместе, но не в том...
No, but he said you were going out together tonight. Но он говорил, вы вместе куда-то собирались.
I'll take her, but with this one. Возьму её, но вместе с этой.
Right, but what isn't common is that they hopped into the slumber cabin together. Да, но необычно тут то, что они пошли в спальную кабинку вместе.
We were engaged but did not live together yet. Мы были помолвлены, но тогда еще не жили вместе.
We're performing together today, but we are actually boyfriend and girlfriend as well. Сегодня мы будем вместе выступать, а в жизни мы пара.
Not marriage, but we could live together. Жениться - нет, а жить вместе можно попробовать.