GNU was able to run Unix programs but was not identical to it. |
Проект GNU позволял запустить программы Unix, но, вместе с тем, не являлся точной копией данной ОС. |
It did not work anymore, but we are still good friends. |
Нам просто не суждено было быть вместе, но мы навсегда остались хорошими друзьями»). |
Kanizsai chose to disperse the elder classes, but keep together the junior pupils. |
Канижаи решил распустить старшие классы, оставив младших школьников вместе. |
The name of the other husband is unknown, but he too was murdered along with his brothers-in-law. |
Имя мужа второй неизвестно, но он тоже был убит вместе со своими шурьями. |
These are collections of items that co-occur with unexpected frequency in the data, but only do so by chance. |
Это наборы объектов, которые оказываются вместе с неожиданной частотой в данных, но чисто случайно. |
Kovalainen also tested for Minardi, but Renault made him second test driver alongside Montagny for 2004. |
Ковалайнен также тестировал Minardi, но Renault дала ему место тест-пилота вместе с Монтаньи в 2004. |
Alongside an extra-dimensional demon ally, Batroc attempted a theft of transuranium, but was stopped by Captain America and Spider-Man. |
Вместе с экстра-мерным союзником демона, Батрок сделал попытку украсть трансуран, но был остановлен Капитаном Америкой и Человеком-пауком. |
Their wives insisted that they would die with their husbands, but were pulled away. |
Женщины настаивали, что примут смерть вместе со своими мужьями, но их прогнали. |
I'm not sure those words should go together in a sentence, but... |
Не уверен, что эти слова должны быть вместе в одном предложении, но... |
The feature was not animated, but contained illustrations and was bundled with a similar video featuring Mario and Wario. |
Фильм не анимирован, содержит иллюстрации и был выпущен вместе с аналогичным видеофильмом с участием Марио и Варио. |
The Kree succeed in their mission, but are convinced by Leader to bring him along as well. |
Крии преуспевают в своей миссии, но убеждены Лидером, что приведут его вместе. |
Notes that came with the painting describe Ward as being "of Derby but later from Richmond". |
Заметки, которые дошли вместе с картиной, описывали Уорда как человека «из Дерби, но позже из Ричмонда». |
We want to be together but we don't know yet, who is going to remove. |
Мы собираемся быть вместе пока не решили кто к кому переедет. |
They are suddenly attacked, but Billy manages to escape with the film. |
Внезапно на них нападают, но Билли удаётся убежать вместе с фильмом. |
Ludwig van Beethoven goes to Vienna, intending to study with Mozart, but his mother's death forces him to return to Bonn. |
Людвиг ван Бетховен отправляется в Вену, намереваясь учиться вместе с Моцартом, но смерть матери заставляет его вернуться в Бонн. |
You can meet my husband and kids if you want, but our nights together must remain a secret. |
Можешь познакомиться с моим мужем и детьми, если хочешь, но наши ночи вместе должны быть тайной. |
Cardile was born in Taranto, but in 1925 moved with his family to Florence. |
Кардиле родился в Таранто, но в 1925 году вместе со своей семьёй переезжает во Флоренцию. |
Along with Shatner and Nimoy, Kelley lobbied for greater characterization, but their opinions were largely ignored. |
Вместе с Шатнером и Нимоем Келли добивался большей характерности, но их мнения в основном игнорировались. |
Erwin Schrödinger had nominated her for the prize along with Hertha Wambacher, but both were excluded. |
Эрвин Шрёдингер выдвинул её на премию вместе с Гертой Вамбахер, но обе были исключены. |
I mean, it's only been a couple weeks, but... |
В смысле, мы вместе всего пару недель, но... |
Well, he's no Prince Charming, but they do look... |
Может, он и не такой прекрасный, но, по-моему, им вместе... |
I'm meeting some friends, but we should grab a bite sometime. |
Я встречаюсь с друзьями, но нам стоит вместе перекусить когда нибудь. |
I decided to go with Ito... but as an informer for Kondo and Hljikata. |
Я решил идти вместе с Ито, но как осведомитель Кондо и Хиджиката. |
We couldn't be together until the class was over, but it's so hard. |
Мы не можем быть вместе, пока не закончиться семестр, но это так сложно. |
I can help you but they're part of a puzzle that needs to be put together. |
Я могу помочь, но они часть мозаики, которые нужно сложить вместе. |