Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
It's about understanding that we have a lot of work to do, but we need to do it together. Мы признаем, что у нас трудности, но вместе, мы с ними справимся.
They fight, and they hate each other and they're angry and jealous and foolish... but they stay together. Они дерутся, ненавидят друг друга, они недовольны, завистливы и глупы... но они остаются вместе.
Okay, but it's the last day of school, and we always do something together. Но сегодня последний день учёбы И мы всегда делаем что-нибудь вместе
"By the sword we seek peace, but only under liberty." "С помощью меча мы добиваемся мира, но мира только вместе со свободой".
So this - us - is a fantasy that we have just clung to, but it's not reality. Так что, это - мы вместе - фантазия, за которую мы цепляемся, но это не реальность.
I mean, she was with Teddy, and I didn't like that, but I dealt with it so we could keep making that music. Она была с Тедди, и мне это не нравилось, но я мирился с этим, чтобы мы могли продолжать вместе петь.
And suddenly, my brother decides not to run back to California to treat measles and chickenpox and mumps, but to stay here and help me hold the country together. И мой брат вдруг тоже решает не возвращаться в Калифорнию, чтобы и дальше лечить всякую корь с ветрянкой, а остаётся здесь вместе со мной управлять государством.
Not because they're right or wrong, but more because you're showering together. Не потому что они хорошие или плохие, а больше потому что вы показываетесь вместе.
Why would someone cut out seven paintings but take this one, frame and all? Почему этот некто семь полотен вырезал, а одно забрал вместе с рамой?
I'm not saying live together, but parent together. Я не говорю вам жить вместе, лишь воспитывать Уилла
So, one of the other girls said that she saw you and Sophie go to the bathroom together before the show but that you came back alone. Одна из девочек сказала, что видела, как вы с Софи пошли вместе в туалет перед выступлением, но ты вернулась одна.
I know, I know it isn't perfect, but we can be together. Я знаю, это звучит не идеально, но мы можем быть вместе.
Hell, I don't even think we can do this together, but I'm going to see this through. Чёрт, я сомневаюсь, что мы и вместе справимся, но я собираюсь проверить.
Y-you want to communicate with someone but not be seen with them, then you put a message in a newspaper, and you leave it in a public place. Если ты хочешь связаться с кем-то, но не хочешь, чтобы вас увидели вместе, ты помещаешь сообщение в газету и оставляешь её в общественном месте.
And it probably put too much pressure on it to be special, but the truth is, every day I spend with this man is special. И скорее всего мы перестарались с этим, чтобы этот вечер стал особым, но истина в следующем: каждый день который я провожу вместе с этим человеком - это особый день.
If you can agree to that, I think we could have the best time, but if not, then, I'm sorry, I... I just can't. Если ты на это согласишься, мы могли бы отлично проводили время вместе, но если нет... я просто не могу.
Frankly, I feel the same way about you, but like it or not, we're in this together. Честно, я о тебе того же мнения, но нравится тебе или нет, мы в этом деле вместе.
Fenella, we both trained together but I just wondered, do you ever regret not becoming a teacher? Фенелла, мы обе учились вместе, но мне интересно, ты когда-нибудь жалела, что ты не стала учителем?
I'm sorry this dropped in your lap, but p promise you that we will handle this together. Прости, что так ошарашил тебя, но обещаю, что мы справимся с этим вместе.
I want to go on tour, but it's not like I'm looking forward to the part where you're not there. Я хочу поехать в тур, но не в смысле, что я с нетерпением жду той его части, где мы не вместе.
I haven't met him yet, but I can tell when I find him, we're going to spend eternity together. Я его еще не встретила, но когда я его найду, мы останемся вместе навечно.
Look, I know the chances are slim, but I think we're supposed to be together. Слушай, я знаю что шанс очень маленький, но я считаю, что нам следует быть вместе.
And yes, I know we all love each other, but the fact is the glue that holds high school friendships together is high school. И да, я знаю, что мы все любим друг друга, но правда в том, что клей, удерживающий школьных друзей вместе, - это школа.
I had a dream today... Robin Hood came back, We were finally together, but then, I... Сегодня мне снился сон, что Робин Гуд вернулся, и мы были вместе, но потом... появилась...
Usually, suicide notes are either all crazy or all rational, but this one's both. ќбычно предсмертные записки или вовсе безумны или вполне адекватны, ј здесь все вместе.