| No, but we probably will if we work together. | Ничего, но что-то точно будет, раз мы вместе работаем. |
| I don't think they jump together anymore, but Crossman lives real close to here. | Думаю вместе они уже не прыгают, но Кроссман живет тут поблизости. |
| I like having you near me but we cannot be together. | Мне нравится, когда вы рядом но мы не можем быть вместе. |
| I mean, Henry - yes, but we never spent any real time together. | То есть, Генри - да, но мы никогда не проводили время вместе. |
| No, but at least they have each other. | Нет, но по крайней мере они вместе. |
| I know, but the point is to publish together. | Знаю, но суть в том, чтобы опубликовать всем вместе. |
| Well, we weren't, but now we're back together. | Не разговаривали, но теперь мы снова вместе. |
| Each Detective is responsible for his own caseload, but we're a small unit, so we work together. | Обычно детектив ведёт своё дело, но наш отдел мал, и мы работаем вместе. |
| We can totally hang out together at the party, but I can't take you as my date. | Мы сможем вместе тусоваться на вечеринке, но я не могу пригласить тебя в качестве своего спутника. |
| We tried to meet for lunch, but it never worked out. | Мы пытались пообедать вместе, но так и не смогли выкроить время. |
| I love that hairy little bald guy so much, but we've been together for three years. | Я так сильно люблю этого маленького волосатого лысика, но мы вместе уже три года. |
| We're working together today, Gabe, but when this is over... | Сегодня мы работаем вместе, Гейб, но когда все это закончится... |
| I know, but we got to keep it together for her, right now. | Я знаю, но сейчас мы должны держаться вместе ради нее. |
| We tracked him to an adjacent building, but Bauer managed to get out of the cordon, along with the reporter Meredith Reed. | Мы выследили его в соседнем здании, но Бауэру удалось проникнуть через оцепление, вместе с журналисткой, Мередит Рид. |
| Yes, but that doesn't affect our being together. | Да, но это не может повлиять на то, что мы вместе. |
| We were meant to do it together, but he couldn't go through with it. | Мы собирались сделать это вместе, но у него не хватило мужества. |
| You're not only a hero now, but the world is mourning with you. | Ты теперь не просто герой, весь мир скорбит вместе с тобой. |
| No, but Sandra Bullock did to Ryan Reynolds in the movie that you two watched together. | Нет, а Сандра Баллок сделала его Раену Рейнольдсу в фильме который вы вместе смотрели. |
| We couldn't act on it but we started making excuses to be together. | Мы не могли решиться на это и мы стали придумывать оправдания, чтобы быть вместе. |
| I found this flat over Burnley and we lived together for 18 months, but... | Я нашел квартиру рядом с Барнли и мы жили вместе 18 месяцев. |
| I don't know, but I can't let the other mounties see us together. | Не знаю, но я не могу позволить моим друзьям увидеть нас вместе. |
| We could have accomplished anything together, but you ruined that. | Мы могли достигнуть чего угодно вместе. но ты разрушил это. |
| Our time together has been neck-deep in chaos, but you have made me happy. | Время которое мы провели вместе было по шею в хаосе, но ты делал меня счастливой. |
| Gaius and I share but one now. | Гай и я были разделены, но теперь мы вместе. |
| We're screaming at each other, but we're still here. | Мы кричим друг на друга, но мы все еще вместе. |