This figure reflects the general increase in public curiosity about the Tribunal, but also appears to be the result of specific factors. |
Данная цифра отражает общий рост общественного интереса к Трибуналу, но вместе с тем, вероятно, является результатом конкретных факторов. |
Many of these new developments contribute greatly to communication and economic development, but they have also brought with them substantial environmental challenges. |
Многие из этих новых достижений значительным образом содействуют развитию коммуникаций и экономики, но вместе с тем они обуславливают и появление серьезных природоохранных проблем. |
Yumi year period and Shinji work, play, and laugh together, but never any expression of love. |
Юми год продолжительность и Синдзи работать, играть и смеяться вместе, но не любое выражение любви. |
She wants to leave with Franny but Quinn does not let her. |
Она хочет уйти вместе с Фрэнни, но Куинн не позволяет ей. |
Occasionally, he would holiday with his parents at European locations, but their relationship remained distant. |
Порой он проводил каникулы вместе с родителями в Европе, но их отношения так и остались отдалёнными. |
They consider suicide, but choose to spend their final hours together. |
После чего они считают совершить самоубийство, но предпочитают провести свои последние часы вместе. |
You have but a short time to learn to live together in peace and goodwill. |
У вас мало времени, чтобы научиться жить вместе в мире и доброй воле. |
Howard is captured and is almost killed by the diner chef, but Jenning/the Dark Overlord destroys the diner and escapes with Beverly. |
Говард захвачен и почти убит поваром закусочной, но Дженнинг/ Темный Повелитель уничтожает закусочную и убегает вместе с Беверли. |
Later, Sansa and Arya compliment each other's strength but affirm they are strongest together. |
Позже Санса и Арья хвалят друг друга за свои силы, но утверждают, что они сильнее вместе. |
We disappeared together, but when I awoke, I was alone. |
Мы исчезли вместе, но когда я проснулся, я был один. |
Eventually, Hazard was able to climb down, but only 8 porters came with him. |
В конце концов, Хазард смог спуститься оттуда, но только восемь носильщиков пришли вместе с ним. |
By acting together we are able not only to maintain in one position, but also go forward to the other geographical markets. |
Находясь вместе, мы можем не только действовать на одном месте, но и идти вперёд в другие географические рынки. |
It is clear, however, that resolving the difficult situation prevailing in Afghanistan is but a step along the path to defeating international terrorism. |
Вместе с тем вполне очевидно, что урегулирование сложной ситуации в Афганистане является лишь шагом на пути ликвидации международного терроризма. |
Married brothers no longer live with their parents, but in separate families. |
Женатые братья больше не живут вместе с родителями, а образуют отдельные семьи. |
Due to certain circumstances, Hina and her younger brother live together, but have a cheerful and sturdy life. |
В силу определённых обстоятельств Хина живёт вместе со своим младшим братом, при этом она жизнерадостная и сильная. |
3 years of tough but exciting life in the dynamic world of virtual games. |
З прожитых года напряженной, и вместе с этим захватывающей жизни в динамичном мире виртуальных игр. |
Alf asked Julia to go with them both to New Zealand, but she refused. |
Альфред предложил Джулии тоже отправиться в Новую Зеландию вместе с ним, но она отказалась наотрез. |
Suárez was born in Santa Brígida (Gran Canaria) but emigrated to Argentina with his parents at a young age. |
Суарес родился в Санта-Брихиде (Гран-Канария), но эмигрировал в Аргентину вместе со своими родителями в юном возрасте. |
Gaggia still operates a separate line but now is using Saeco designs in some of its domestic espresso machines. |
Однако Gaggia до сих пор является самостоятельным юридическим лицом и использует отдельную производственную линию, но вместе с тем использует конструкции Saeco в некоторых из своих моделей. |
Annie and Luke are still in love with each other but know they cannot be together. |
Чак и Келли по-прежнему любят друг друга, но понимают, что не могут быть вместе. |
Gleeson had initially been reluctant to act alongside his father in the same film but later changed his mind. |
Глисон поначалу не хотел сниматься вместе со своим отцом в одном фильме, но позже изменил свое мнение. |
Etherington was born in England but migrated to the U.S. with his family when he was fifteen. |
Этерингтон родился в Англии, но эмигрировал в США вместе со своей семьёй, когда ему было пятнадцать. |
The knowledges each from us are limited to certain area, but together as a command we have large force. |
Знания каждого из нас ограничены определенной областью, но вместе как команда мы обладаем большой силой. |
On dear, but I like three thick volumes of his letters together. |
О дорогая, но я хотел трех толстых томов его писем вместе. |
He battles the Devil-Slayer, but then battles demons alongside Devil-Slayer. |
Он сражается с Дьявольским охотником, но потом вместе с ним противостоит демонам. |