But you know, Jackie and I are back together. |
Но знаешь, Джеки и я снова вместе. |
But when both were working hard together then something good resulted. |
Но они плодотворно поработали вместе и получили отличный результат. |
But today we have fought a beautiful battle. |
Но мы сегодня прекрасно справились вместе. |
But right now you really have to hold on to each other. |
Но сейчас вы действительно должны держаться вместе. |
But me and you like to watch together. |
Но мы же любим смотреть вместе. |
But together, we can save it, Harold. |
Но вместе мы можем её спасти. |
But we're also vulnerable if we choose to break the law by working together. |
Но мы уязвимы и когда нарушаем закон, работая вместе. |
But Toulouse's suggestion that Audrey and I write the show together... |
Тулуз предложил писать слова мне и Эдрю вместе... |
But they went on a bunch of rides together, including the Octopus. |
Но они вместе сходили на несколько аттракционов, включая осьминога. |
But we just have lunch together, and he asks me favors. |
Мы как-то пообедали вместе, он попросил меня об одолжении. |
But you put them all together... and it can be magic. |
Но если сложить их вместе, может получиться волшебство. |
But it's come together in an amazing way. |
Но это удивительным образом приходит вместе. |
But we've been together since high school. |
Но мы вместе еще со школы. |
But you got to buy the door and the frame at the same time. |
Но придется покупать дверь вместе с коробкой. |
But together, with you to help me... |
Но вместе, с вашей помощью... |
But we were together eight years. I mean... |
Но мы были вместе 8 лет. |
But together, there's no stopping us. |
Но вместе нас ничто не остановит. |
But with like... like a group of people. |
Только как бы... вместе с другими. |
But it's possible that he and Kayla are working together. |
Но они с Кайлой могли работать вместе. |
But we haven't been together for six months. No. |
Но мы шесть месяцев не были вместе. |
But when you get back, you'll have some time together. |
Но когда ты вернешься, вы сможете побыть вместе. |
But if we speak together, surely, the King must hear us. |
Но если мы заговорим вместе, уверена, король услышит нас. |
But when we were together, the four of us saw a lot of each other. |
Но когда мы были вместе, мы вчетвером часто виделись. |
Emmett: THAT IS VERY NOBLE, BUT WE ARE IN THIS TOGETHER. |
Это очень благородно, но мы в этом вместе. |
But now, my darling, we'll be together all the time. |
Но теперь, дорогая, мы всегда будем вместе. |