Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
We grew up together, but she knows a lot of bad people. Мы вместе выросли, но она водится с плохими людьми.
I realize that, but they were not living together, and now they are. Я знаю это, но они не жили вместе, а теперь живут.
The two of them - alone but together. Их двое - они одиноки, но вместе.
Paul observes them together, but he is powerless to prevent the romance. Поль видел их вместе, но не мог помешать встречам.
It looks like they burglarized the pharmacy together, but she was the one who shot the pharmacist. Похоже, что они ограбили аптеку вместе, но именно она застрелила фармацевта.
I asked her about studying together, but she wanted to be in the sun all day. Я ей предложил вместе позаниматься, но она хотела погулять весь день.
I know, but I miss having someone around to share him with. Я знаю, но мне не хватает кого-то, с кем бы я мог вместе присматривать за ним.
The ideas are disparate but part of a whole. Идеи разрозненны, но вместе составляют целое.
You're always together, but I wasn't sure. Вы всегда вместе, но я не был уверен.
Betsy owns a BB in Vermont, but back when we worked together... У Бетси отельчик в Вермонте, но когда мы работали вместе... Дай угадаю.
Okay, but we just can't work together. Хорошо, но мы просто не можем работать вместе.
One day, 14 strangers who work together... but only one survivor. Однажды... 14 незнакомцев, работающих вместе... но только один выживет.
Because right now we're roommates but we're not living together. Потому что прямо сейчас мы соседи, но мы не живем вместе.
We could have been forever, but you chose her. Мы могли бы быть всегда вместе, но ты выбрал ее.
We've spent the day together, but I know next to nothing about you. Мы провели день вместе, Но я ничего о тебе не знаю.
We planned to run away but he left me. Мы хотели сбежать отсюда вместе, а сбежал только он, от меня.
And we shouldn't have had that time together, but we did. Мы провели это время вместе, хотя не должны были.
Just riffing, but we could open a hair salon together. Просто рифы, но мы могли бы открыть парикмахерскую вместе.
It's all improvised but from now on. Все спонтанно, но мы должны держаться вместе.
We were cooking, but then you left me. Мы готовили вместе. А потом ты ушёл.
It was awful, but we were in it together. Это было ужасно, но мы переживали это вместе.
Yes, but don't forget the title that comes with it. Да, но не забывай про титул, что последует вместе с этим.
We were together for four years, but the distance got to us. Мы были вместе 4 года, но расстояние встало между нами.
The guy tries to kill his wife, but even they got back together in the end. Парень пытается убить свою жену, но все же они остались вместе в конце.
We can't fight alone, but we can lick 'em together. По одиночке мы слабы, но вместе сможем с ними бороться.