We grew up together, but she knows a lot of bad people. |
Мы вместе выросли, но она водится с плохими людьми. |
I realize that, but they were not living together, and now they are. |
Я знаю это, но они не жили вместе, а теперь живут. |
The two of them - alone but together. |
Их двое - они одиноки, но вместе. |
Paul observes them together, but he is powerless to prevent the romance. |
Поль видел их вместе, но не мог помешать встречам. |
It looks like they burglarized the pharmacy together, but she was the one who shot the pharmacist. |
Похоже, что они ограбили аптеку вместе, но именно она застрелила фармацевта. |
I asked her about studying together, but she wanted to be in the sun all day. |
Я ей предложил вместе позаниматься, но она хотела погулять весь день. |
I know, but I miss having someone around to share him with. |
Я знаю, но мне не хватает кого-то, с кем бы я мог вместе присматривать за ним. |
The ideas are disparate but part of a whole. |
Идеи разрозненны, но вместе составляют целое. |
You're always together, but I wasn't sure. |
Вы всегда вместе, но я не был уверен. |
Betsy owns a BB in Vermont, but back when we worked together... |
У Бетси отельчик в Вермонте, но когда мы работали вместе... Дай угадаю. |
Okay, but we just can't work together. |
Хорошо, но мы просто не можем работать вместе. |
One day, 14 strangers who work together... but only one survivor. |
Однажды... 14 незнакомцев, работающих вместе... но только один выживет. |
Because right now we're roommates but we're not living together. |
Потому что прямо сейчас мы соседи, но мы не живем вместе. |
We could have been forever, but you chose her. |
Мы могли бы быть всегда вместе, но ты выбрал ее. |
We've spent the day together, but I know next to nothing about you. |
Мы провели день вместе, Но я ничего о тебе не знаю. |
We planned to run away but he left me. |
Мы хотели сбежать отсюда вместе, а сбежал только он, от меня. |
And we shouldn't have had that time together, but we did. |
Мы провели это время вместе, хотя не должны были. |
Just riffing, but we could open a hair salon together. |
Просто рифы, но мы могли бы открыть парикмахерскую вместе. |
It's all improvised but from now on. |
Все спонтанно, но мы должны держаться вместе. |
We were cooking, but then you left me. |
Мы готовили вместе. А потом ты ушёл. |
It was awful, but we were in it together. |
Это было ужасно, но мы переживали это вместе. |
Yes, but don't forget the title that comes with it. |
Да, но не забывай про титул, что последует вместе с этим. |
We were together for four years, but the distance got to us. |
Мы были вместе 4 года, но расстояние встало между нами. |
The guy tries to kill his wife, but even they got back together in the end. |
Парень пытается убить свою жену, но все же они остались вместе в конце. |
We can't fight alone, but we can lick 'em together. |
По одиночке мы слабы, но вместе сможем с ними бороться. |