Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
But the good news is that we are in this together. Но хорошие новости, что мы в этом вместе.
But at one time they did, in fact, fit together. Но когда-то они, действительно, были вместе.
But when you got married, keeping in touch became a bad idea. Но когда ты женился, быть вместе стало плохой идеей.
But our lives must remain on separate paths. Но нам не суждено быть вместе.
But out of school, they still hung out. Но вне школы они по-прежнему тусили вместе.
But if he and Clementine were living in the same house together... Но если он и Клементина жили в одном доме вместе...
But we're supposed to be building a life together. Но мы должны строить жизнь вместе.
But there was a four percent margin of error so they're still together. Но из-за 4 процентной ошибки они все еще вместе.
But we chose each other, and we stayed together. Но мы выбрали друг друга и оставались вместе.
But neither of us were really there for each other at all, or ourselves. Но мы вместе не ради друг друга или самих себя.
But you ought to see a load of things along with me. Но вместе со мной ты должен видеть много чего еще.
But then when it comes together, it really gives you a sense of... completion. Но когда они вместе, ты буквально ощущаешь... завершённость.
But this is great - the three hackmigos back together again. Но это здорово: три соксмиго снова вместе.
But it was very difficult to live together with him. Но быть вместе с ним было нелегко.
But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement. Но трагический несчастный случай и вмешательство полиции помешали им убежать вместе.
But co-operation has only slightly improved with regard to Republika Srpska (RS). Вместе с тем лишь немного улучшилось сотрудничество с Республикой Сербской.
But it is first necessary to set out the basis on which poverty lines might be set. Вместе с тем сначала необходимо определить общие принципы для установления черты бедности.
But, on the other hand, there are remaining problems. Вместе с тем остаются нерешенными ряд проблем.
But at the same time there are still serious risks and difficulties in Central Africa. Вместе с тем в Центральной Африке сохраняются серьезные риски и трудности.
But greater coordination between the UNCT and bilateral partners will be required to ensure that the UNDAF is implemented. Вместе с тем осуществление РПООНПР потребует большей координации между СГООН и двусторонними партнерами.
But he is beheaded by her along with his son. Вместе с ним ликвидирован его сын.
But the roots of the old tree All the stories together form one. Но как корни старого дерева все истории вместе образуют одну.
But my hope that I can be happy again with Yvette gone... Но моя надежда снова быть счастливым ушла вместе с Иветтой...
But you didn't get to sing your song together. Но вы не спели вашу песню вместе.
But the three of us were all together before then. Но перед этим мы втроём были вместе.