| No, but we were so happy there, so close together... | Нет, но нам там было так хорошо вместе. |
| I mean, I was, but I never caught them together. | В смысле, ревновал, но я никогда не заставал их вместе. |
| A little bit unruly, but they'll get us through. | Она у нас немного непокладистая, но вместе мы дойдем до цели. |
| Yes, but it comes with a cigar humidor. | Да, но вместе с ним покупателю дают хьюмидор. |
| I had hoped to spend the entire morning together, but something has come up. | Я надеялся провести вместе утро, но возникли дела. |
| May we walk our separate but unique paths, and always together. | Пусть наши жизни не похожи, но мы будем вместе. |
| Not to be rude to all the... losers, but let's just say it all together. | Не хочу обидеть... проигравших, но давайте скажем все вместе. |
| You were together, but now you're not. | Вы были вместе, но уже нет. |
| You live together, but nothing's happened. | Живёте вместе, но у вас ничего не было. |
| Not alone - but what about together? | По одиночке, быть может. А что если все вместе? |
| We talked about just living together but we want kids right away. | Знаете, мы говорили о том, чтобы только жить вместе но мы хотим детей прямо сейчас. |
| They weren't together long, but she says I have his chin. | Они недолго были вместе, но она говорит, что у меня его подбородок. |
| We can save them, but we have to work together. | Мы сможем их спасти, но нам нужно работать вместе. |
| A few years ago, you all went through a very public divorce, but now you're back together. | Несколько лет назад, вы прошли через публичный развод, но теперь вы снова вместе. |
| Each army was overwhelming in its own right, but combined, they were unbeatable. | Каждая армия была по-своему сильна, но вместе они были непобедимы. |
| Sounds kind of boring, but listen to them together. | Звучит скучновато, но послушайте, как они звучат вместе. |
| I can't help but think that if I was normal we would all still be together. | Я не могу помочь, но думаю, что если бы я была нормальной, мы все еще были бы вместе. |
| Everyone hates that equally, but Republicans and Democrats hate that together. | Каждый ненавидит это одинаково, но республиканцы и демократы ненавидят это вместе. |
| I'll never forget you but we're locked together, me and him. | Я никогда не забуду тебя, но мы связаны вместе, я и он. |
| Now I expect you two want to start with each other but don't be shy now. | Сейчас я подозреваю, что вы хотите начать быть вместе друг с другом но не надо сейчас быть застенчивыми. |
| We have fun together, but let's not, like, plan out our future. | Нам весело вместе, но давай не будем, знаешь, планировать будущее. |
| I love my family more than you, but only collectively. | Только всех вместе членов семьи я люблю больше, чем тебя. |
| We used to work together, but we weren't close or anything. | Мы работали вместе, но не были близки или что-то типа того. |
| He may have had his faults, but we were great together. | У него могут быть свои недостатки, но великолепно выступали вместе. |
| We wanted to tell you when you and Daddy were together, but you never are. | Мы хотели сказать вам с папой вместе, но вас не соберёшь. |