Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "But - Вместе"

Примеры: But - Вместе
No, but we were so happy there, so close together... Нет, но нам там было так хорошо вместе.
I mean, I was, but I never caught them together. В смысле, ревновал, но я никогда не заставал их вместе.
A little bit unruly, but they'll get us through. Она у нас немного непокладистая, но вместе мы дойдем до цели.
Yes, but it comes with a cigar humidor. Да, но вместе с ним покупателю дают хьюмидор.
I had hoped to spend the entire morning together, but something has come up. Я надеялся провести вместе утро, но возникли дела.
May we walk our separate but unique paths, and always together. Пусть наши жизни не похожи, но мы будем вместе.
Not to be rude to all the... losers, but let's just say it all together. Не хочу обидеть... проигравших, но давайте скажем все вместе.
You were together, but now you're not. Вы были вместе, но уже нет.
You live together, but nothing's happened. Живёте вместе, но у вас ничего не было.
Not alone - but what about together? По одиночке, быть может. А что если все вместе?
We talked about just living together but we want kids right away. Знаете, мы говорили о том, чтобы только жить вместе но мы хотим детей прямо сейчас.
They weren't together long, but she says I have his chin. Они недолго были вместе, но она говорит, что у меня его подбородок.
We can save them, but we have to work together. Мы сможем их спасти, но нам нужно работать вместе.
A few years ago, you all went through a very public divorce, but now you're back together. Несколько лет назад, вы прошли через публичный развод, но теперь вы снова вместе.
Each army was overwhelming in its own right, but combined, they were unbeatable. Каждая армия была по-своему сильна, но вместе они были непобедимы.
Sounds kind of boring, but listen to them together. Звучит скучновато, но послушайте, как они звучат вместе.
I can't help but think that if I was normal we would all still be together. Я не могу помочь, но думаю, что если бы я была нормальной, мы все еще были бы вместе.
Everyone hates that equally, but Republicans and Democrats hate that together. Каждый ненавидит это одинаково, но республиканцы и демократы ненавидят это вместе.
I'll never forget you but we're locked together, me and him. Я никогда не забуду тебя, но мы связаны вместе, я и он.
Now I expect you two want to start with each other but don't be shy now. Сейчас я подозреваю, что вы хотите начать быть вместе друг с другом но не надо сейчас быть застенчивыми.
We have fun together, but let's not, like, plan out our future. Нам весело вместе, но давай не будем, знаешь, планировать будущее.
I love my family more than you, but only collectively. Только всех вместе членов семьи я люблю больше, чем тебя.
We used to work together, but we weren't close or anything. Мы работали вместе, но не были близки или что-то типа того.
He may have had his faults, but we were great together. У него могут быть свои недостатки, но великолепно выступали вместе.
We wanted to tell you when you and Daddy were together, but you never are. Мы хотели сказать вам с папой вместе, но вас не соберёшь.