| You got not idea what terrible things I would do for both of you. | Ты не представляешь, какие ужасные вещи я бы сделал ради вас обеих. |
| So both sides start to build a ladder. | И с обеих сторон начинает строиться лестница. |
| It was supposed to be for both of us. | Они вообще-то были для нас обеих. |
| It is, for both of us. | Так и есть, для нас обеих. |
| It could have been both of them taken away from me. | Это могло отнять их обеих у меня. |
| When I'm gone, you'll both be able to have the normal lives that you deserve. | Когда я уйду, у вас обеих будет нормальная жизнь, которую вы заслуживаете. |
| Then we can both be in relationships we don't want to be in. | Тогда у нас обеих будут отношения, которых мы не хотим. |
| You made difficult choices for both of you. | Ты сделала сложный выбор для вас обеих. |
| And you wouldn't lose both feet. | И сразу без обеих ног не останешься. |
| Look, I got something in the van that'll take care of both of these mothers. | Пойдём, у меня есть кое-что в фургоне, что позаботиться об обеих этих проблемах. |
| We took a series of tiny fibres from underneath the fingernails on both hands. | Мы взяли частички волокон под ее ногтями на обеих руках. |
| That is enough for both of us. | А этого достаточно для нас обеих. |
| Suzy Jenkins had defensive injuries to both hands. | У Сьюзи Дженкинс были защитные раны на обеих руках. |
| Dog: Just long enough for the final missiles Dog: to leave their silos on both sides. | Достаточно для того, чтобы последние ракеты обеих сторон покинули свои шахты. |
| I've been working on strategies to solve both problems. | Я искал пути решения обеих проблем. |
| Power supplied to Brachial muscles in both arms. | Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук. |
| Just be glad I was able to buy both of you back. | Просто радуйтесь, что я смогла выкупить вас обеих. |
| It was the same type of blade on both body parts. | Одна и та же использовалась для обеих частей. |
| He picked up both women at grief support meetings. | Обеих женщин он выбрал на встрече помощи людям, потерявшим близких. |
| So, we dug into both victims' lives. | Итак, мы покопались в жизнях обеих жертв. |
| It's sealed on both sides, so you'd have pressurization. | Это уплотнения с обеих сторон, так что вам придется повышать давление. |
| Your mama and I were so close he almost married us both. | Мы с твоей мамой были лучшими подругами, и он чуть не женился на нас обеих. |
| There's a police post at both ends. | Там пост полиции в обеих концах. |
| Looked like you were being nice enough for the both of us. | Похоже, твоей приветливости хватило на нас обеих. |
| And second, If they both have diamonds, We need to go to the source. | А во-вторых, если алмазы в обеих собаках, нужно искать источник. |