| But trust has to work both ways, Lydia. | Но доверие должно быть с обеих сторон, Лидия. |
| We must both have one, Clara. | У нас обеих должны быть такие, Клара. |
| Possible fractures in both arms, unstable pelvis. | Возможные переломы обеих рук, кости таза неустойчивы. |
| Doc, empty the gas on both sides of the door. | Док, вылей бензин с обеих сторон двери. |
| For the sake of both our families, it must happen. | Ради блага обеих наших семей это должно произойти. |
| In both, the rules are fixed, and have been for centuries. | В обеих правила установлены и сохраняются веками. |
| They put us both in an awkward position. | Они поставили нас обеих в такое положение. |
| We got vacants on both sides. | Тут пустующие дома с обеих сторон. |
| I met Denise when Dakota was 3, fell in love with them both. | Я встретил Денизу, когда Дакоте было три года, влюбился в них обеих. |
| I love you in both of them. | Я люблю тебя в обеих рубашках. |
| Well, I'll let both theories contend and let the jury decide. | Что ж, я дам бороться представителям обеих теорий, и пусть присяжные решают. |
| So, you could say, I've had both of the Moncrieff twins. | Поэтому можно сказать, что я имела обеих близняшек Монкриф. |
| Suggests extraordinary access on both sides of the conflict. | Что предполагает неограниченный доступ к знаниям об обеих сторонах конфликта. |
| We'll come at it from both sides. | Мы выйдем на него с обеих сторон. |
| She's obviously comfortable at both and the parking lot. | Она определенно комфортно себя чувствует на обеих этих локациях... здесь и на парковке. |
| They'll be watching me hard from both sides. | Они будут пристально наблюдать за мной с обеих сторон. |
| The blade was double-edged with an identical taper on both sides. | Лезвие было двусторонним, одинаково острым с обеих сторон. |
| Sounds like he's taking after the both of you. | Кажется, он унаследовал это от вас обеих. |
| The heads of both femurs are also enlarged. | Головки обеих бедренных костей также увеличены. |
| Fine, I'm doing this for both of us. | Ну и ладно, я это делаю ради нас обеих. |
| I saw an opportunity to get rid of them both. | Я увидела возможность избавиться от них обеих. |
| CEOs from both companies met for breakfast at 6 this morning. | Главы обеих компаний сегодня в шесть встречались за завтраком. |
| Your mission was to bring back both of them. | Вы должны были привести назад обеих. |
| I'm afraid the war has made old women of us both. | Боюсь, война превратила нас обеих в старух. |
| I'm happy to do a deal for both together or individually. | Я буду рада продать их обеих или каждую по отдельности. |