Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
Something put them both in the hospital. Что-то привело их обеих прямо в больницу
You know, considering the time these fires occurred, the habitual patterns of both families were in direct conflict with where the bodies were found. Учитывая время возникновения пожара, распорядок дня обеих семей противоречит местам, где были найдены тела.
So, in both situations, you somehow arrived moments after the incident, be it a beating or a shooting, occurred. Так, в обеих ситуациях, вы прибывали на место преступления через считанные моменты после происшествия, было это избиение или стрельба.
Frankly, since Moray has hurt both you and me, Clara, our sympathies go, do they not, to the woman who loves him now... Честно говоря, поскольку Морей обидел нас обеих, Клара, наши симпатии, не правда ли, относятся к женщине, которая любит его сейчас.
The figure below provides an overview of the number of different types of needs identified by States parties for both chapters under review. В диаграмме ниже излагаются результаты обзора числа различных видов потребностей, выявленных государствами-участниками в отношении обеих рассматриваемых глав.
Emergency personnel were called to the Smith house after both suicide attempts and once to the Tanner house after the mother overdosed on prescription drugs. Персонал службы экстренной помощи вызывали в дом Смитов после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом Таннеров, после передозировки матери.
If they think I'm involved in this, we'll both get kicked off the force. Если они решат, что я замешана, нас обеих выгонят из полиции.
Current estimates for casualties from both attacks are very grave, estimated at about 200... На данный момент число жертв от обеих атак просто огромно и приближается к 200.
As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you. Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе.
Meanwhile, we've got visitors from both factions most likely looking for revenge, so little like the Cuban Missile Crisis. А тем временем, с обеих сторон прибыли заинтересованные лица скорее всего, желая отомстить, так что всё слегка напоминает Кубинский кризис.
Yes, and I called out on both landings. Да. И звал его с обеих лестниц
If we can't pass the audition together, you might as well fail both of us. Если мы вместе не сдадим экзамен, вы должны завалить нас обеих.
The unsub shot both victims last night? Неизвестный застрелил обеих жертв этой ночью?
I'm just happy to be putting this all in the past, for both of us. Я рада, что это все наконец-то закончится для нас обеих.
Too bad there's not someone good enough to beat the both of them. Жаль, что нет кого-то, кто мог бы победить их обеих.
Well, we were both evacuated to the same boarding school, right out in the sticks. Нас обеих эвакуировали в один и тот же интернат, в самом захолустье.
You fish for 16 days, hook a couple of fish any good fisherman... would give his life to tie into, and lose both. Рыбачите 16 дней, подцепили пару рыбин, за которые... любой хороший рыбак жизнь бы отдал, и обеих упустили.
But you're counting on the wrong both! Ќо ты рассчитываешь не на тех "обеих"!
And I'll kill both of you before anyone takes that away from me. И я вас обеих убью до того, как кто-то у меня это заберет.
I stole the gut list from jim's desk, and i search-engined every female on both sides of the family. Я украл список гостей со стола Джима, и я загуглил всех женщин с обеих сторон семьи.
After the worst dinner service yet, both teams were kicked out of the kitchen and told to nominate two chefs for elimination. (Диктор) После самого плохого обслуживания, обеих команд выгнали из кухни, и им пришлось выбирать по два номинанта на отчисление.
Bring in the chairman, a member from Judiciary, leadership from both sides... Давайте приведем председателя, старейшего члена юридического комитета, лидеров с обеих сторон, и СиДжей должна -
I had to see your face... to see both of your faces. Мне нужно видеть твоё лицо... Видеть вас обеих.
Boss, I'm going to try and get Abby to compare both signatures, see if they were made by the same person. Босс, я попробую привлечь Эбби к сравнению обеих подписей, посмотрим, не сделаны ли они одним человеком.
But it's obvious that he wanted the both of you to be taken care of. Но он, очевидно, хотел позаботиться о вас обеих.