As it turns out, there is some truth in both perspectives. |
Как выясняется, есть доля правды в обеих точках зрения. |
In both fields, the conventional approach has been reductionist, with problems modeled at the level of their most basic components. |
В обеих сферах традиционный подход являлся редукционистским, когда проблемы моделируются на уровне их наиболее базовых компонентов. |
In 2011, he asserted that only both sides' willingness could ensure a successful outcome. |
В 2011 году он утверждал, что только желание обеих сторон могло бы обеспечить успешный результат. |
The... the streets are packed with spectators on both sides. |
Улицы переполнены зрителями с обеих сторон. |
We were told that this was a financial crisis, so governments on both sides of the Atlantic focused on the banks. |
Нам сказали, что это было финансовым кризисом и, таким образом, правительства с обеих сторон Атлантики сосредоточились на банках. |
Peace activists on both sides solved that in the Geneva initiative. |
Борцы за мир с обеих сторон приняли это решение по женевской инициативе. |
In the meantime, both party establishments have reason to be nervous. |
В то же самое время, у обеих партий есть основания нервничать. |
Whether or not their relationship is in fact neighborly, rather than tense and confrontational, is of critical importance to both. |
То, являются ли их отношения на самом деле добрососедскими, а не напряженными и конфронтационными, имеет важнейшее значение для обеих сторон. |
In both, the outcome was obvious before the campaigning started. |
В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний. |
Many on both sides may prefer that the full facts not come out. |
Для многих представителей обеих сторон раскрытие всех фактов, возможно, совсем не желательно. |
The final result of the accession process is therefore an open question for both sides. |
Поэтому заключительный результат процесса вступления является открытым вопросом для обеих сторон. |
Participants from both sides found common cause expressing their doubts about American policies. |
Участники с обеих сторон заняли схожую позицию, выразив свои сомнения в отношении политики США. |
This is why, to this day, people on both sides are dying. |
Именно поэтому люди с обеих сторон продолжают умирать и сегодня. |
But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides. |
Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон. |
Serbia and Russia pose more difficult cases, as the national pride of both - for different reasons - has been wounded. |
Сербия и Россия представляют собой более трудные случаи, поскольку национальная гордость обеих, по различным причинам, была задета. |
Stockholders would have equal shares in both companies. |
Акционеры, как ожидается, получат акции обеих компаний. |
Siege engines were employed on both sides. |
С обеих сторон была задействована бронетехника. |
Smirnov offers him a deal, advantageous to both sides. |
Руслан Гутнов подтвердил сделку, назвав её выгодной для обеих сторон. |
The seal is featured as the main element on both sides of the flag of Washington. |
Изображение печати является основным элементом на обеих сторонах флага штата. |
Members of Congress in both houses are elected by direct popular vote. |
Депутаты обеих палат избираются на выборах прямым голосованием. |
You want one, you take us both. |
Хочешь одну из нас, придется брать обеих. |
And I think some companies will just focus on one of their strengths or the other instead of focusing on both. |
Некоторые компании просто фокусируются на одной или другой из их сильных сторон вместо фокусировки на обеих. |
You could see arguments on both sides. |
Вы могли видеть аргументы обеих сторон. |
Fossil sites run up and down both lengths of that lake basin, which represents some 20,000 square miles. |
Ископаемые расположены с обеих сторон озера, занимая общую площадь более 50000 квадратных километров. |
And the rest of both runs factories. |
Оставшаяся энергия обеих отраслей питает заводы. |