Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
All we know is that they're both gone. Мы знаем лишь то, что их обеих нет.
But pick quickly, because in 30 seconds, I will shoot them both. Но выбирай быстро, потому что через 30 секунд я пристрелю обеих.
No, I own several players on both teams. У меня несколько игроков в обеих командах.
It is impacting us both, but how it does is different. Это влияет на нас обеих, просто немного по разному.
You realize that kid is plowing both our wives right now. А ребенок наверное прямо сейчас шпилит обеих наших жен.
We'd have a good chance if we came at him from both sides. У нас хорошие шансы, если мы зайдем с обеих сторон.
I want 'em both - Harris and Stroh. Я хочу их обеих Харриса и Стро.
I think this is a very good day for both of our countries. По-моему, это очень хороший день для обеих стран.
I see this situation from both sides. Я вижу ситуацию с обеих сторон.
It might work for both of us. Надеюсь, он защитит нас обеих.
Troops from the Royal Investigation Bureau are dispatched on both sides of the forest. Войска из Королевского Бюро Исследования посланы с обеих сторон леса.
And you can re-invent the holiday for the both of you. И ты сможешь заново открыть для вас обеих этот праздник.
She said Earth needs both of us. Она сказала, Земля нуждается в нас обеих.
Because Valencia is Mexican and I'm Filipino and rice is a staple in both of our... Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших...
I received a message from both ambassadors informing me of your success. Послы обеих сторон проинформировали меня о ваших успехах в уничтожении пожинателей.
We have secretaries on both sides confirming the meet. У нас есть подтверждение секретарей обеих сторон.
The income replacement ratios applicable over the three-year period from 1 January 1991 to 31 December 1993 were also calculated for both services. Для обеих служб были рассчитаны также коэффициенты замещения дохода для трехгодичного периода, начинающегося 1 января 1991 года и заканчивающегося 31 декабря 1993 года.
We're lucky that they both have driver's licenses. Нам повезло, что у обеих есть права.
This approach offers distinct benefits on both sides. Этот подход имеет конкретные преимущества для обеих сторон.
Questions were put to both Agents by Vice-President Oda. Вице-Председатель Ода обратился с вопросами к представителям обеих сторон.
The next decade was tumultuous for both groups of countries. Следующее десятилетие было для обеих групп стран беспокойным.
Another representative noted that by stimulating South-East technical cooperation, UNDP might serve the development needs of both groups of countries. Другой представитель сказал, что, стимулируя техническое сотрудничество Юг-Восток, ПРООН в состоянии удовлетворить связанные с развитием потребности обеих групп стран.
Clashes between the law enforcement forces and the aggressors had also resulted in many victims on both sides. Столкновения между силами порядка и нападавшими также стали причиной большого числа жертв с обеих сторон.
At a certain stage, other parties had been apprised of those contacts and of the serious intention of both sides to pursue further negotiations. На определенном этапе другие стороны были уведомлены об этих контактах и о серьезном намерении обеих сторон продолжать дальнейшие переговоры.
Such cooperation will undoubtedly stimulate the activities of both organizations in the establishment of democratic values and human rights. Такое сотрудничество будет, несомненно, стимулировать деятельность обеих организаций по утверждению демократических ценностей и прав человека.