Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
John Bright took part in both campaigns. Джон Брайт принимал участие в обеих кампаниях.
In December 1998, Clinton's Democratic political party was in the minority in both chambers of Congress. В декабре 1998 года Демократическая партия, к которой принадлежал Клинтон, была в меньшинстве в обеих палатах Конгресса.
In both lines, adhesives by KIC Krones are used right from the start. На обеих линиях с самого начала стали использоваться только клеи от KIC Krones.
It was also in the interest of mercenaries on both sides to prolong any conflict, to continue their employment. В интересах наемников обеих сторон было продлить любой конфликт, чтобы продолжить свою работу.
For both variants, ŽĎAS have available teams of specialists being ready to meet respective requirements. Для обеих направлений у завода ŽĎAS имеются в распоряжении команды специалистов, которые готовы выполнить данные требования.
Comparative analysis of the roles of both is conducted to assess the plausibility of how agents explain the scenarios of their interactions. Сравнительный анализ обеих ролей проводится для оценки вероятности того, как агенты объясняют сценарии их взаимодействия.
However, Belfi warned attorneys from both sides to follow a State Court professional disciplinary rule that already limits their comments to news organizations. Тем не менее, Белфи предупредил юристов обеих сторон соблюдать нормы профессиональной дисциплины суда штата, которые сами по себе уже ограничивают комментарии для новостных организаций.
In both parts, you advance through all of the four eras, completing various objectives with one final objective for each mission. В обеих частях вы продвигаетесь по всем четырём эпохам, выполняя различные задачи с одной конечной целью для каждой миссии.
The offices of both companies are at Helsinki Airport. Офисы обеих компаний находятся в аэропорту Хельсинки.
In both of these stories, Batroc was regarded as a deadly combatant, his skill respected by enemies and employers alike. В обеих этих историях, Батрок был расценен как смертельный боец, его умение, которое уважают враги и работодатели подобно.
For a list of changes in both stable and development versions, see the ChangeLog. Чтобы увидеть изменения в обеих - стабильной и экспериментальной версиях, смотрите ChangeLog.
At the end of both wars, Scotland retained its status as an independent state. По итогам обеих войн Шотландия сохранила свой статус независимого государства.
Our great deal to the influence both of these spheres. Наше большое влияние в обеих этих сферах.
Using such coordinates makes the units of length and time the same for both axes. Использование таких координат делает единицы длины и времени для обеих осей одинаковыми.
Under the Lancaster House Agreement, 20% of seats in both chambers were reserved for whites, until 1987. Согласно Ланкастерхаузскому соглашению, 20% мест в обеих палатах были зарезервированы для белых до 1987 года.
Thus, this union was made while respecting the existing institutions and parliaments of both territories. Таким образом, этот союз был достигнут при уважении существующих учреждений парламентов обеих территорий.
During the campaign, Fredro Starr and Billy Danze recorded on the video their calls to the fans of both groups. Во время кампании Fredro Starr и Billy Danze записали на видео свои призывы к поклонникам обеих групп.
Not willing to take positions, he lost the trust of both sides. Не желая принимать ничью позицию, он потерял доверие обеих сторон.
During the American Civil War, there were over 1.2 million cases of malaria among soldiers of both sides. Во время Гражданской войны в США было зафиксировано около 1.2 миллиона случаев заболевания малярией среди солдат обеих сторон.
These fights can cause mortality on both sides and, in some cases, the gain or loss of territory. Эти бои могут вызывать гибель с обеих сторон и, в некоторых случаях, прирост или потерю территории.
There was discovered a fragment of a Linear B tablet, which was written on both sides. Там был обнаружен фрагмент таблички с линейным письмом Б, которая была исписана с обеих сторон.
With its competence and high level of professionalism Colliers International assisted in supervising the process for both sides involved. Компетентность и высокий уровень профессионализма Colliers International помогли в руководстве процессом с обеих заинтересованных сторон.
Many object databases also support SQL, combining the strengths of both models. Многие базы данных объектов также поддерживают SQL, сочетая сильные стороны обеих моделей.
The 2009 Ruban D'Honneurs was awarded to IDE Group on both categories. В 2009 году приз Ruban D'Honneurs в обеих категориях получила компания IDE Group.
Media specialists from both spheres will be able to learn from each other's experience. Медийщики из обеих сфер смогут перенять у друг друга опыт.