Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
Or in a synagogue or in both. Или в синагоге, или в обеих.
This way they do business on both sides Таким образом, они занимаются бизнесом с обеих сторон.
You would have taken both girls away from me. Ты бы забрал у меня обеих девочек.
I love both of those girls more than anything in the world, and you know that. Я люблю обеих девочек больше всего на свете, и ты знаешь это.
We can have the best of both worlds. Давайте объединим... лучшие наработки обеих компаний.
See how filth seeps in from both sides. Смотрите, как грязь просачивается с обеих сторон.
Kill us both if you will. Если хочешь, убей нас обеих.
The left side of his face is sagging in both photos. Левая часть его лица ослаблена на обеих фотографиях.
It is imperative for both economies that direct transport links be established immediately. Для экономики обеих стран крайне необходимо установление прямых транспортных связей.
Villagers and merchants from both sides conducted a brisk business and border trade unfettered by the authorities. Сельские жители и торговцы с обеих сторон вели оживлённый бизнес и приграничную торговлю без вмешательства властей.
China's economic ties to Burma's rulers are strategically important for both sides. Экономические связи Китая с правителями Бирмы стратегически важны для обеих сторон.
Worsening inter-Korean relations will certainly make both sides less secure and stable politically, economically, and militarily. Ухудшение внутри-корейских отношений, безусловно, ухудшит безопасность, а также политическую, экономическую и военную стабильность обеих сторон.
The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides. Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон.
Yet ethnic and religious conflict in both "megastates" is consuming many lives. Тем не менее, этнические и религиозные конфликты в обеих "мега-государствах" продолжают уносить жизни многих людей.
They have hammered out a common platform that has involved give-and-take on both sides. Они разработали общие платформы, что потребовало уступок с обеих сторон.
Thus, there is scope for a compromise that recognizes both sides' legitimate concerns. Таким образом, существует возможность для компромисса, который будет учитывать логичные опасения обеих сторон.
Extremists on both sides "win" their battle to undermine the peace process. Экстремисты с обеих сторон «побеждают» в своей борьбе, подрывая мирный процесс.
When UN Secretary General Kofi Annan made such a proposal, extremists on both sides denounced the plan. Когда Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан сделал такое предложение, экстремисты с обеих сторон резко осудили этот план.
But building genuine partnerships is a slow process, because it demands major accommodation and adjustment on both sides. Но построение настоящего партнерства - процесс медленный, потому что он требует больших согласований и корректировок от обеих сторон.
And those new oil and gas deals will buttress both economies. А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран.
In fact, these episodes epitomize both powers' unilateralist approach to international law. На самом деле, эти эпизоды олицетворяют тот самый односторонний подход обеих держав к международному праву.
That's why there has to be forgiveness on both sides. Вот почему нужна снисходительность с обеих сторон.
He was taking money from both sides of the fence. Он брал деньги с обеих сторон.
Of course, the most likely scenario is a combination of both dynamics. Конечно, наиболее вероятный сценарий, это сочетание обеих динамик.
Even with good will on both sides, it will take time to build a strong defense partnership. Даже при наличии доброй воли с обеих сторон, постройка прочной партнерской обороны займет время.