Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
Again, what it tells us is suddenly we start thinking about both sides of the equation. Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения.
Latin America is ground zero for both of them. Латинская Америка является эпицентром обеих проблем.
He wears metal earrings on both ears. Носит оранжевые браслеты на обеих лапах.
Patient capital works between, and tries to take the best of both. «Терпеливый» капитал работает между ними и пытается взять лучшее от обеих систем.
Section of the Americas is officially bi-lingual in Spanish and English, though Canada Yearly Meeting also operates in both English and French. Официально Секция обеих Америк является двуязычной, рабочие языки - испанский и английский, хотя в Канаде Годовое собрание пользуется английским и французским языками.
Ramos-Horta describes the fighting as "bloody", and details violence committed by both UDT and Fretilin. Рамуш-Орта описывает противостояние как «кровавое», сообщения о насилии поступали с обеих сторон.
Veins clearly seen on both surfaces. Жилки плохо заметны на обеих поверхностях.
In the early afternoon the infantry of both armies had arrived on the field. Вскоре после полудня на поле боя прибыла пехота обеих армий.
He holds a long object with both hands. Обладал сильным ударом с обеих рук.
One can not be at the same time a Member of both Houses. Депутат Парламента не может быть одновременно членом обеих Палат.
There are several fishing platform on both sides of the bridge. На обеих истоках также имеется несколько пешеходных мостов.
Each track has platforms on both sides in order to completely separate boarding and alighting passengers. Каждый путь имеет платформы с обеих сторон, для того чтобы разграничить прибывающих и садящихся пассажиров.
Women competed in both disciplines whereas the men only took part in the artistic competition. Мужчины участвовали в обеих дисциплинах, а женщины - только в вольной.
Collieries were to be found on both sides of the Glan. Вулканические потоки были найдены на обеих сторонах вулкана.
The conflict resulted in wide-scale destruction in both emirates. Конфликт вылился в широкомасштабные разрушения в обеих странах.
The winner is determined based on the combined time for both races. Победитель определяется по минимальному времени, затраченному на прохождение обеих трасс.
The length of both routes rose to 11.5 km. Длина обеих трасс составила почти 11,5 км.
Deinosuchus was present on both sides of the Western Interior Seaway. Дейнозух обитал на обеих сторонах Западного Внутреннего морского пути.
On both flanks were the cavalry. Вообще рыцарские жесты были с обеих сторон.
The next steps of both sides are unclear. О каких-либо дальнейших шагах обеих сторон неизвестно.
He also served as department chair at both institutions. Занимал пост генерального секретаря в обеих организациях.
Ann Jarvis urged the clubs to declare neutrality and to provide aid to both Confederate and Union soldiers. Анна Мария призвала их членов соблюдать нейтралитет и оказывать помощь солдатам обеих армий.
Not to mention the heroes in both sides. Однако, они встречаются у противников с обеих сторон.
Despite great slaughter on both sides, the battle appears to have been inconclusive. Битва, несмотря на обильное кровопролитие с обеих сторон, окончилась неопределенным результатом.
He had been a founder member of both organizations. Французы были одними из основателей обеих этих организаций.