| Background police and financial checks on ~ both teams and their support networks. | Полицейская и финансовая проверка участников обеих команд и групп поддержки. |
| Look, pelvis is broken from both sides. | Смотри, таз сломан с обеих сторон. |
| And one thing's clear - this much paper means bad feelings on both sides. | Ясно одно - эта куча бумаг означает плохие предчувствия с обеих сторон. |
| You need to do this for both of us. | Ты должна это сделать для нас обеих. |
| No, you got to protect them both. | Нет, нужно защитить их обеих. |
| Kiara, Brooke, That's a U.A. for both of you. | Кьяра, Брук, это неприемлемо для вас обеих. |
| I thought you were behind me, and besides, we couldn't both get caught. | Я думала, что ты за мной, и, к тому же, нельзя было, чтобы словили нас обеих. |
| But look at these postmortem cuts to both femurs. | Но посмотрите на эти посмертные порезы на обеих бедренных костях. |
| She was the interior decorator for both the Cleveland and Taft Administrations. | Она была дизайнером интерьера обеих администраций Кливленда и администрации Тафта. |
| It looks like they both have ligature marks on their wrists and ankles. | У обеих видны следы от верёвки на запястьях и лодыжках. |
| It speaks to both their levels of confidence. | Это характеризует уровень уверенности в себе у обеих девушек. |
| You should stay away from them both, Chloe. | Держалась бы лучше подальше от них обеих, Хлоя. |
| Exemptions to the measures were provided for in both resolutions. | В обеих резолюциях были предусмотрены изъятия из этих мер. |
| With proper cameras on both sides and suitable connection. | С подходящими камерами на обеих сторонах и хорошей связью. |
| Calendar Connector This tool enables users from both systems to see each others' scheduling information. | Коннектор календаря (Calendar Connector) Этот инструмент позволяет пользователям обеих систем просматривать информацию планировщика друг друга. |
| You could see arguments on both sides. | Вы могли видеть аргументы обеих сторон. |
| I tried to run 'em both over with a car. | Я пытался задавить их обеих машиной. |
| I did both of Ruby's girls and they were beauties. | Я принимала обеих девочек Руби, такие красавицы. |
| A world of war, suffering, loss... on both sides. | Мир войны, страданий, утрат для обеих сторон. |
| I feel sorry for both those women, really. | На самом деле, мне жаль обеих этих женщин. |
| You said since they were identical, I didn't need to take photos of both. | Ты говорила, что, раз они одинаковые, мне не нужно фотографировать обеих. |
| I had a plan to bring them both down. | У меня был план по уничтожению обеих. |
| This guy had both of these women believing that they were his one and only. | Этот парень заставил их обеих думать, что они были единственными в его жизни. |
| proving both sides right in the dispute priest and doctor. | доказав тем самым правоту обеих споривших сторон - и доктора, и священника. |
| Six loaves of wheat toast, butter on both sides. | Шесть буханок хлеба, с маслом с обеих сторон. |