Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
On 10 October, a severe storm wrecked 12 Castilian galleys, and the same day the Sultan launched an all-out assault against Tarifa, which was barely repulsed with heavy losses on both sides. 10 октября сильный шторм потопил 12 кастильских галер, и в тот же день султан начал общий штурм Тарифы, который был с трудом отбит с большими потерями с обеих сторон.
After a fierce and unequal battle, amid an intense storm, the Spaniards were victorious, with significant loss of life on both sides due to heavy musket fire. После жестокой и неравной битвы, на фоне сильного шторма, испанцы одержали победу, со значительными потерями с обеих сторон от интенсивного ружейного огня.
I want to see real, serious debate and action on guns, but it is not going to take place if we simply have extreme positions on both sides. Я хочу видеть реальные, серьёзные дебаты и действия по поводу оружия, но этого не будет, если у нас есть просто крайние позиции на обеих сторонах.
Members of Congress in both political parties judged that a manned mission to Mars would be a tacit commitment for the United States to decades more of the expensive Space Race. Члены Конгресса из обеих политических партий решили, что пилотируемый полет на Марс будет молчаливым обязательством для Соединенных Штатов в течение десятилетий поддерживать дорогостоящую космическую гонку.
These two overlapping naming systems continued to be used by Alexandrian Christians during the 4th century, but the days in both were simply numbered 1 to 7. Эти две перекрывающиеся недели продолжали применяться христианами Александрии и в IV веке, но в обеих из них дни недели просто нумеровались от 1 до 7.
He sustained severe shrapnel wounds to both legs, underwent an immediate operation at a distribution center, and spent five days at a field hospital before he was transferred for recuperation to the Red Cross hospital in Milan. Он получил серьёзные осколочные ранения обеих ног, прошёл немедленную операцию и провел пять дней в полевом госпитале до того, как был переведён на оздоровление в больницу Красного Креста в Милане.
The Republicans, attempting to bar the road to Madrid at Talavera de la Reina, were defeated by the professional army of the Nationalists, with heavy casualties on both sides. Республиканцы, пытаясь преградить путь на Мадрид в Талавера де ла Рейна, потерпели поражение от профессиональной армии националистов, с тяжёлыми потерями с обеих сторон.
On January 16, 2008, Mandriva and Turbolinux announced a partnership to create a lab named Manbo-Labs, to share resources and technology to release a common base system for both companies' Linux distributions. 16 января 2008 года Mandriva и Turbolinux объявили о партнерстве с созданием лаборатории под названием Manbo-Labs для обмена ресурсами и технологиями с выпуском общей базовой системы для дистрибутивов Linux обеих компаний.
Permissibility of the third form of contract in Which the delivery of both the countervalues is deferred, is discussed within the framework Generally of reducing risk and uncertainty or gharar Involved in such contracts. Допустимость третьей форме договор, по которому поставки обеих countervalues отложено, обсуждается в рамках Вообще снижения риска и неопределенности или Гарар Участие в таких контрактов.
Parents from both sides did not like the plan because they had no control over where their children were going to be sent to school, a problem that many other cities had during the 1970s when busing was mandated across the country. Родители с обеих сторон не нравится план, потому что они не имели никакого контроля над тем, где их дети будут отправлены в школу, проблема в том, что во многих других городах уже в течение 1970-х, когда подвоз был уполномочен по всей стране.
His role in as a member of the so-called "eradicator" faction, advocating all out war against the insurgency during the Algerian Civil War that killed more than 150,000 on both sides, earned him criticism from some Western human rights groups. Его роль как члена так называемой фракции «искоренения», выступающей за всю войну против мятежа во время Гражданской войны в Алжире, которая убила более 150000 с обеих сторон, заслужила критику со стороны некоторые западные правозащитные группы.
Following the Armistice, South Korea and the U.S. agreed to a "Mutual Defense Treaty", under which an attack on either party in the Pacific area would summon a response from both. После Корейской войны Южная Корея и США подписали «Договор о взаимной обороне», в соответствии с которым нападение на любую из сторон из Тихого океана вызовет ответ от обеих.
It is named for its close connection to the Bell numbers, which may be found on both sides of the triangle, and which are in turn named after Eric Temple Bell. Треугольник назван по тесной связи с числами Белла, которые можно найти с обеих сторон треугольника, (названные именем Эрика Темпла Белла).
For example, Irfan Shahid notes that the armies of both queens reached the same waterway dividing Asia from Europe, with Mavia even crossing the Bosporus into Byzantium. Так, Ирфан Шахид отмечает, что армии обеих цариц дошли до одного и того же водного пути, разделяющего Азию и Европу, а Мавия даже пересекла Босфор.
The avenue begins with decorative towers on both sides of the street, at the corners of houses number 1 and 2, built in 1938 by architect M. Rubin. Застройку улицы с обеих сторон открывали декоративные башни, пристроенные к углам домов Nº 1 и 2 в 1938 году по проекту архитектора М. Рубина.
Surprisingly, though most ships on both sides were damaged, some severely, no ships from either battle line were lost. Как ни странно, хотя большинство кораблей с обеих сторон были повреждены, некоторые серьёзно, ни один не был потерян.
Moyoco Anno (安野 モヨコ, Anno Moyoko, born March 26, 1971) is a Japanese manga artist and fashion writer, with numerous books published in both categories. 安野 モヨコ Anno Moyoco, род. 26 марта 1971 года) - японская мангака, сценарист и писатель, с многочисленными книгами, изданными в обеих категориях.
Multiplying both sides of the equation 4/n = 1/x + 1/y + 1/z by nxyz leads to an equivalent form 4xyz = n(xy + xz + yz) for the problem. Умножение обеих сторон равенства 4/n = 1/x + 1/y + 1/z на nxyz приводит к равенству 4xyz = n(xy + xz + yz).
The foremost privilege claimed by both Houses is that of freedom of speech in debate; nothing said in either House may be questioned in any court or other institution outside Parliament. Самая главная привилегия обеих палат - это свобода слова в спорах: ничто из сказанного в Парламенте не может быть причиной расследования или судебного дела в любой организации, кроме самого Парламента.
Strange attractors occur in both continuous dynamical systems (such as the Lorenz system) and in some discrete systems (such as the Hénon map). Странные аттракторы появляются в обеих системах, и в непрерывных динамических (типа системы Лоренца) и в некоторых дискретных (например, отображение Эно).
The practical if not formal unification of England and Scotland under one ruler was an important shift of order for both nations, and would shape their existence to the present day. Реальное, а не формальное объединение Англии и Шотландии под властью одного правителя было событием первостепенной важности для обеих наций, которые продолжают жить при таком порядке вещей и поныне.
Tifariti was the place of several battles during the Western Sahara War (1975-1991) and served as a military base and stronghold for both sides at various points of the war. Тифарити был местом нескольких сражений во время войны в Западной Сахаре и служил военной базой и опорным пунктом для обеих сторон в разные моменты войны.
In February 1953, James Watson and Francis Crick of the Cavendish Laboratory in Cambridge University had started to build a molecular model of the B form of DNA using data similar to that available to both teams at King's. В феврале 1953 года Френсис Крик и Джеймс Д. Уотсон из Кавендишской лаборатории Кембриджского университета приступили к построению модели ДНК формы «В», используя данные, схожие с имеющимися от обеих групп из Королевского колледжа.
When the nose is broken or injured, the fissures are very frequently formed in both external walls of the tripod (nasal bones) and in its central internal support (nasal septum). Когда нос сломан или поврежден вследствие травмы, в обеих внешних стенках треноги (носовых костях) и её центральной внутренней опоре (носовой перегородке) очень часто образуются трещины.
Import from MSDE databases located on a remote computer is a bit different from the variant when both programs (ISA Server and Internet Access Monitor) are installed on one computer. Импорт из MSDE баз данных с удаленной машины немного отличается от варианта с установкой обеих программы(ISA Server и Internet Access Monitor) на одном компьютере.