Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
Can't our Mother love both of us? Разве матушка не может любить нас обеих?
If you're asking whether we're suing both of your firms, the answer is yes. Если вы спрашиваете, подоем ли мы иск против обеих фирм, ответ - да.
Would both counsels approach the bench? Представители обеих сторон, подойдите к скамье.
If I pull this trigger, it's going to cut you, both in half. Спущу курок - и вас обеих на куски разнесёт.
And one person can't be both? А у одного человека не может быть обеих?
They may want to throw them both in jail, but they can't. Может они и захотят отправить их обеих в тюрьму, но не смогут.
Sure, reasonable doubt for both. Конечно, обоснованное сомнение для обеих,
We've looked at both sisters' social-media sites, Мы просмотрели профили обеих сестёр в соцсетях.
Then you will have to kill both of your sisters! Тогда тебе придется убить обеих своих сестер.
It's possible the unsub knew both victims, or at the very least used them as surrogates for the true object of his anger. Возможно, субъект знал обеих жертв, или использовал их в качестве замены реального объекта своей злости.
I'll know more when I find this Haeundae gang who knows both girls Я узнаю больше, как разыщу кого-нибудь из банды Хэундэ, кто знает обеих девчонок.
If under the protocol of a match the indicated events have taken place for both teams on the same minute, the bet is returned. В случае если по протоколу матча указанные события произошли у обеих команд на одной минуте, ставка возвращается.
I'm a double amputee, and I was born without fibulas in both legs. Я дважды ампутирована, я родилась без малоберцовых костей в обеих ногах.
You think I could feed them both at once? Как думаешь, получится кормить их обеих одновременно?
So Sony is generating revenue from both of these. То есть, Sony получает доход с обеих сторон.
Gus wants to do right by both his sisters. Гас хочет поступить правильно касаемо обеих сестёр
But if I couldn't have both of you together, you definitely would be my first choice. Но если бы я не мог заполучить вас обеих, я бы определенно в первую очередь выбрал тебя.
Why? Well, I was poking around upstairs, like you asked me to, and I noticed there was a queen-sized bed with both sides rumpled. Ну, я порылся наверху, как вы попросили, и обнаружил двуспальную кровать, помятую с обеих сторон.
How can you be both and expect to be believed? Как можно быть одновременно от обеих сторон и предполагать, что вам поверят?
And I can't be both, because I'm neither. И я не могу быть от обеих сторон, потому что я ни от какой.
What could you possibly hope to gain by destroying both universes? Что ты надеешься получить от уничтожения обеих вселенных?
'Abrasions to the inside of both nostrils.' "Ссадины внутри обеих ноздрей".
Young ladies, I'm dismissing charges against both of you. ёные леди, € снимаю обвинени€ против вас обеих.
And there must be some shred of humanity left in you because after you shot both girls, you felt bad about it. И, возможно, в тебе осталась крупица человечности, поэтому после того, как ты застрелил обеих девочек, тебя мучила совесть.
She seems to know both of us, and we don't remember anything about her. Кажется, что она знает нас обеих, а мы ничего не помним о ней.