Can't our Mother love both of us? |
Разве матушка не может любить нас обеих? |
If you're asking whether we're suing both of your firms, the answer is yes. |
Если вы спрашиваете, подоем ли мы иск против обеих фирм, ответ - да. |
Would both counsels approach the bench? |
Представители обеих сторон, подойдите к скамье. |
If I pull this trigger, it's going to cut you, both in half. |
Спущу курок - и вас обеих на куски разнесёт. |
And one person can't be both? |
А у одного человека не может быть обеих? |
They may want to throw them both in jail, but they can't. |
Может они и захотят отправить их обеих в тюрьму, но не смогут. |
Sure, reasonable doubt for both. |
Конечно, обоснованное сомнение для обеих, |
We've looked at both sisters' social-media sites, |
Мы просмотрели профили обеих сестёр в соцсетях. |
Then you will have to kill both of your sisters! |
Тогда тебе придется убить обеих своих сестер. |
It's possible the unsub knew both victims, or at the very least used them as surrogates for the true object of his anger. |
Возможно, субъект знал обеих жертв, или использовал их в качестве замены реального объекта своей злости. |
I'll know more when I find this Haeundae gang who knows both girls |
Я узнаю больше, как разыщу кого-нибудь из банды Хэундэ, кто знает обеих девчонок. |
If under the protocol of a match the indicated events have taken place for both teams on the same minute, the bet is returned. |
В случае если по протоколу матча указанные события произошли у обеих команд на одной минуте, ставка возвращается. |
I'm a double amputee, and I was born without fibulas in both legs. |
Я дважды ампутирована, я родилась без малоберцовых костей в обеих ногах. |
You think I could feed them both at once? |
Как думаешь, получится кормить их обеих одновременно? |
So Sony is generating revenue from both of these. |
То есть, Sony получает доход с обеих сторон. |
Gus wants to do right by both his sisters. |
Гас хочет поступить правильно касаемо обеих сестёр |
But if I couldn't have both of you together, you definitely would be my first choice. |
Но если бы я не мог заполучить вас обеих, я бы определенно в первую очередь выбрал тебя. |
Why? Well, I was poking around upstairs, like you asked me to, and I noticed there was a queen-sized bed with both sides rumpled. |
Ну, я порылся наверху, как вы попросили, и обнаружил двуспальную кровать, помятую с обеих сторон. |
How can you be both and expect to be believed? |
Как можно быть одновременно от обеих сторон и предполагать, что вам поверят? |
And I can't be both, because I'm neither. |
И я не могу быть от обеих сторон, потому что я ни от какой. |
What could you possibly hope to gain by destroying both universes? |
Что ты надеешься получить от уничтожения обеих вселенных? |
'Abrasions to the inside of both nostrils.' |
"Ссадины внутри обеих ноздрей". |
Young ladies, I'm dismissing charges against both of you. |
ёные леди, € снимаю обвинени€ против вас обеих. |
And there must be some shred of humanity left in you because after you shot both girls, you felt bad about it. |
И, возможно, в тебе осталась крупица человечности, поэтому после того, как ты застрелил обеих девочек, тебя мучила совесть. |
She seems to know both of us, and we don't remember anything about her. |
Кажется, что она знает нас обеих, а мы ничего не помним о ней. |