| The negotiations were facilitated by the rising power of the Hamdanids, which caused anxiety to both sides. | Переговорам способствовало растущее могущество государства Хамданидов, что вызывало беспокойство обеих сторон. |
| Efficiency of both techniques in comparison with control group is proved. | Доказана эффективность обеих методик в сравнение с контрольной группой. |
| The next day, Bob Girls' album was re-released as Summer Repackage, with summer remixes of both songs. | На следующий день альбом ВоЬ Girls был переиздан как Summer Repackage, с летними ремиксами обеих песен. |
| The company released new versions of both photos. | Компания опубликовала фото обеих новых модификаций. |
| Well, let's just agree that mistakes were made on both sides. | Ну, давайте просто согласиться, что ошибки были сделаны с обеих сторон. |
| A hard decision, because there's phone information both of you. | Трудный выбор, потому что у вас обеих сильные голосовые данные. |
| Regardless of the odds, players from both teams were confident of victory. | Не обращая внимания на предсказания, игроки обеих команд были уверены в своей победе. |
| Clos would return to both series for a second season in 2006. | Клос остался в обеих сериях на второй сезон в 2006. |
| The constitution may be amended either by a majority vote of both houses of the legislature, or by voter initiative. | Конституция может быть изменена большинством голосов обеих палат законодательной власти, либо по инициативе избирателей. |
| Members of both teams are appointed to serve on committees: audit, compensation, and nominating and corporate governance. | Члены обеих команд служат в комитетах: по аудиту, зарплатам, назначениям и корпоративному управлению. |
| In this round of fighting, 1,200 combatants were killed on both sides and 10,000 civilians fled their homes. | В этот раз в войне погибло 1200 бойцов с обеих сторон и 10000 граждан стало беженцами. |
| She won the Russian Junior Championships by placing first in both programs. | Она выиграла первенство России среди юниоров, заняв первое место в обеих программах. |
| A UNION query could combine results from both tables. | Запрос со словом UNION позволяет объединить результаты из обеих таблиц. |
| During the 1970s energy crisis, the economic situation for both Flugfélag and Loftleiir worsened. | Во время энергетического кризиса 1970-х годов, экономическая ситуация для обеих авиакомпаний ухудшилась. |
| The game was later re-released on both platforms in 2014 as Skullgirls Encore. | В результате игра была перевыпущена на обеих платформах под названием Skullgirls Encore. |
| Batman: Dark Tomorrow gained infamy for receiving negative reviews on both platforms according to video game review aggregator Metacritic. | Batman: Dark Tomorrow стала позором за получение негативных отзывов на обеих платформах в соответствии с агрегатором обзора видеоигр Metacritic. |
| The appearance of the same errors or mistakes in both works. | Возникновение похожих ошибок в обеих работах. |
| Hsuan Hua would also invite Bhikkhus from both traditions to jointly conduct the High Ordination. | Сюань Хуа также предложил монахам из обеих традиций совместно проводить высокого посвящение. |
| February 3 Prime Minister of Australia Malcolm Fraser is granted a double dissolution of both houses of parliament, for elections on March 5th. | З февраля - премьер-министр Австралии Малькольм Фрейзер объявил о роспуске обеих палат парламента и о проведении выборов 5 марта. |
| The conflict between Armenians and Azerbaijanis contributed to widespread human rights violations by both sides. | Конфликт между армянами района Нагорный Карабах и азербайджанцами способствовал широкому распространению нарушений прав человека с обеих сторон. |
| After the conclusion of negotiations, a reunification plan would be put to referendums in both communities. | Подготовленный план воссоединения планируется вынести на референдум обеих общин. |
| The Management Boards of both companies were in favour of the consolidation. | Правления обеих компаний были положительно настроены на такую консолидацию. |
| Reviewers for GamePro gave rave reviews for both the Genesis and Super NES versions. | Рецензенты GamePro дали восторженные отзывы для обеих версий Genesis и Super NES. |
| Lesions on both sides of the abducens nucleus can cause a total loss of horizontal eye movement. | Повреждения на обеих сторонах отводящего ядра может привести к полной потере горизонтального перемещения глаз. |
| Many of the wounded on both sides were burnt to death when the dry grass of the battlefield caught fire. | Многие из раненых с обеих сторон были сожжены заживо, когда сухая трава на поле боя загорелась. |