| Get your number of closed cases up, or you're both out. | Увеличивайте число раскрытых дел или уволю обеих. |
| I can't listen to it from both sides. | Я не могу слушать это с обеих сторон. |
| So helpful, in fact, you almost got the both of you killed. | Настолько, что чуть не убила вас обеих. |
| My mom did that enough for the both of us. | У моей мамы их было достаточно для нас обеих. |
| Two skiffs, both with armed intruders. | Две лодки, на обеих вооруженные люди. |
| There's multiple spinal fractures on both arms. | Множественные скрученные переломы на обеих руках. |
| It's better for us both... | Так будет лучше для нас обеих... |
| And we need bodies in both these rooms, people, So please sign up. | И нам нужны люди в обеих комнатах, народ, так что, пожалуйста, записывайтесь. |
| She's suing both firms for $6 million. | Она пытается отсудить у обеих фирм $6 млн. |
| So there's truth in both versions. | Значит, в обеих версиях есть доля правды. |
| She's got needle marks in both arms. | У нее следы от иглы на обеих руках. |
| This ian odd-looking scar... on both eyelids. | Эти странно выглядящие шрамы на обеих её веках. |
| Listen I'm talking to both of you. | Слушайте... это вас обеих касается. |
| There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough. | Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи. |
| But you can't, as you say, be both. | Но, как вы и сказали, у вас не может быть обеих. |
| We're both bummed, bruv. | У нас обеих засада, брат. |
| I speak on behalf of both of us. | Я говорю от имени нас обеих. |
| I've got over 50 Democrats and Republicans in both houses that have publicly supported America Works since its introduction. | Больше 50 демократов и республиканцев в обеих палатах публично поддержали "Америка работает" с самого начала. |
| Algebra? 'Cause you can get both. | Предположим, ты можешь получить обеих. |
| You can just drop us both at my house. | Ты можешь высадить нас обеих возле моего дома. |
| It's possible that he didn't have time to finish sharpening them both. | Возможно, у него просто не хватило времени, чтобы закончить заточку обеих ножниц. |
| I have assurances from both railroads. | У меня есть гарантии обеих железных дорог. |
| It will give me a chance to give them both a good scrubbing. | Это даст мне шанс их обеих подготовить. |
| Thanks to that, I know exactly that both situations offer completely different favors. | Благодаря этому я знаю, что из обеих ситуаций можно извлечь пользу. |
| What if her spirit still exists on both sides? | Что, если ее дух все еще существует на обеих сторонах? |