Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
The United Nations uses both categories for comparison. Организация Объединенных Наций сопоставляет свои планы с планами обеих категорий.
Pakistan denounced the loss of innocent civilian lives on both sides. Пакистан резко негативно относится к гибели ни в чем не повинных мирных жителей с обеих сторон.
Continuing close cooperation would be beneficial to both programmes. Дальнейшее тесное сотрудничество будет иметь положительный эффект в рамках обеих программ.
For UNCDF this occurs within both programmes and the evaluation unit. В структуре ФКРООН это происходит в рамках обеих программ и в контексте деятельности Группы по оценке.
UNOCI was largely successful in achieving its priorities in both areas. ОООНКИ, в целом, с успехом выполняла приоритетные задачи в обеих сферах.
The sessions have since resumed in both provinces. С тех пор работа сессий в обеих провинциях была возобновлена.
Rehabilitation is also an important health service for both socially vulnerable groups. Большое значение также для обеих социально незащищенных групп населения имеет такая медицинская услуга, как реабилитация.
Dissemination of the findings under both systems was deemed a priority. Было выражено мнение, что одним из приоритетных направлений является распространение в рамках обеих систем соответствующих выводов.
Consequently, we support expansion in both categories. В этой связи мы ратуем за расширение членского состава в обеих категориях.
Secretary-General Ban Ki-moon has called for a peace-keeping force along both borders. Генеральный секретарь Пан Ги Мун призвал к размещению сил по поддержанию мира вдоль обеих границ.
The members are senior representatives from relevant agencies of both sides. В состав его членов входят старшие должностные лица, представляющие соответствующие учреждения обеих сторон.
Many chemicals are already listed under both Conventions. Многие химические вещества уже включены в перечень, составленный в рамках обеих конвенций.
Sickness benefits differ in both Systems. В обеих системах размеры пособий по болезни различаются.
The recommendations of the report pointed to action by both sides. Группа подготовила доклад с рекомендациями, в которых предлагались практические меры для обеих сторон.
However, men continue to dominate in both award systems. Тем не менее мужчины продолжают превалировать среди лауреатов обеих систем по присуждению премий.
Good, but look on both sides. Это отлично, Майя, только ищи с обеих сторон кровати.
We're both having trouble moving on. У нас у обеих есть проблемки, чтобы двигаться дальше.
I loved them both, and I lost them both. Я любила их обеих и потеряла их обеих.
Staff specialized in both and rotated on a regular basis. Сотрудники имеют специальный опыт в обеих областях и ротируются на регулярной основе.
Just imagine, I had complaints from both. И представьте себе - я получил жалобы от обеих сторон.
My wife stood next to me in both. И на обеих фотографиях моя жена стояла рядом со мной.
I think both theories have merit. Думаю, что у обеих теорий есть преимущества.
Knowing both our sons are in trouble. Зная, что у нас обеих сыновья попали в неприятности.
This represents the highest percentage in both cases. Эти цифры свидетельствуют о довольно высоких показателях в отношении обеих групп населения.
The Commission had triumphantly achieved both objectives, without overloading the text. Комиссия блестяще справилась с задачей реализации обеих этих целей, не допустив перегрузки текста.