Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Both - Обеих"

Примеры: Both - Обеих
He was grateful expressed his gratitude to both Governments for their welcome and assistance. Он выразил признательность правительствам обеих стран за их радушие и содействие.
Only in that way can the objectives in both areas be truly complementary. Только таким образом мы можем обеспечить, чтобы наши цели в обеих областях взаимно дополняли друг друга.
The road map requires immediate action by both sides. Предлагаемый план требует безотлагательных действий с обеих сторон.
Mr. Najafi: I should like to congratulate the Chairmen of both Working Groups for their hard work. Г-н Наджафи: Я хотел бы поблагодарить председателей обеих рабочих групп за проделанную ими работу.
The initial reaction of both administering Powers had been positive. Первая реакция обеих управляющих держав была положительной.
Requests for the seats in both above-mentioned areas should be forwarded in writing to the Chief of Protocol, Room S-201. Заявки на места в обеих вышеупомянутых зонах должны в письменном виде направляться на имя начальника Службы протокола, комната S-201.
Japan appreciates their efforts to implement the completion strategies for both Tribunals, and hopes that they will strengthen those efforts. Япония высоко ценит их усилия по осуществлению стратегии завершения работы обеих трибуналов и надеется, что они будут продолжать наращивать эти усилия.
As usual Australia will co-sponsor and vote in favour of both resolutions. Как обычно, Австралия станет соавтором обеих резолюций и проголосует за них.
The leaders of both sides should avoid creating tension and work constructively. Лидеры обеих сторон должны избегать нагнетания напряженности и конструктивно сотрудничать друг с другом.
The answer is that both processes have to be tackled. Ответ на этот вопрос в том, что необходимо заниматься решением обеих проблем.
To that end, both sides have basic needs and concerns that must be recognized. Для достижения этой цели необходимо учитывать основные потребности и озабоченности обеих сторон.
The Marshall Islands reiterates its support for the expansion of the Security Council in both categories of membership. Маршалловы Острова вновь заявляют о своей поддержке расширения членского состава Совета Безопасности в обеих его категориях.
Out of those, 86 countries supported expansion in both categories of membership. Из них 86 стран выступили в поддержку предложения о расширении обеих категорий.
The issue has also been discussed on several occasions in both Houses of Parliament. Этот вопрос также несколько раз обсуждался в обеих палатах парламента.
In 2001, a total of 76 courses were offered in both sessions. В 2001 году в ходе обеих сессий было проведено в общей сложности 76 учебных занятий.
That is particularly true of the work of both organizations in the field. Это, в частности, относиться к работе обеих организаций на местах.
There is too much political rhetoric on both sides. От обеих сторон исходит слишком много политической риторики.
The peace plan devised by the Quartet clearly spells out the respective obligations of both sides. В мирном плане, разработанном «четверкой», четко сформулированы соответствующие обязательства обеих сторон.
Presently, the Anti-Terrorism bill is now undergoing deliberation both houses of the Philippine Congress. В настоящее время закон о борьбе с терроризмом обсуждается в обеих палатах конгресса Филиппин.
The Council has thus extended the mandates of both Groups. Совет продлил поэтому мандаты обеих групп.
This conflict has created refugees on both sides. Этот конфликт привел к появлению беженцев с обеих сторон.
The growing economic hardship on both sides poses another serious challenge. Рост экономических тягот с обеих сторон представляет собой еще одну серьезную проблему.
37 Parties to either one or both of the Conventions were present at the meeting. Г-жа Даскалопулу-Ливада, выступившая также от имени г-на Бергера, сообщила, что на совещании присутствовали представители всех 37 Сторон либо одной, либо обеих конвенций.
We welcome the willingness to cooperate shown by the leaders of both sides. Мы приветствуем стремление к сотрудничеству, продемонстрированное лидерами обеих сторон.
In both cases, the membership of the commissions includes parliamentarians from all the political parties represented in parliament. В состав обеих комиссий входят члены парламента, принадлежащие ко всем политическим партиям, которые представлены в Конгрессе.