91, bankroll: allow advertisers to buy directly from your blog ads, a bit like Text Link Ads. |
91, деньги: позволяют рекламодателям покупать непосредственно у вашего блога объявления, немного похож объявлений с текстовыми ссылками. |
Googling a bit I found a little trick on the forums of taringa that creates an account for iTunes without having to provide credit card happy. |
Googling немного я нашел небольшой трюк на форумах Taringa что создает учетную запись для ITunes, не предоставляя кредитные карты счастливы. |
Let's look a bit (so you also translates into Italian as there are) and perhaps with some additional information... arricchiamole brackets. |
Давайте немного (так что вы также переводит на итальянский язык как есть) и, возможно, с некоторой дополнительной информацией... arricchiamole скобки. |
You should listen to it a bit more keenly - and you understand that they must know their business very well to play as if so simply. |
Стоит немного прислушаться - и понимаешь, что нужно хорошо знать свое дело, чтобы играть настолько как бы просто. |
It is a bit more complex than the first method, but after we have created the decorator, it's very easy to reuse. |
Это немного сложнее чем первый метод, но после того как мы создадим декоратор, это будет проще для многоразового использования. |
The greatest flaw, coupled with little originality on the issues, causes the disc is a bit harder to digest than they were first. |
Наибольший недостаток, в сочетании с оригинальностью мало по вопросам, причины дисков немного сложнее переварить, чем они были в первую очередь. |
And until France's dying down a bit more... thank you who? |
И пока Франции стихает немного больше... благодарю вас, кто? |
Correspondent Thomas Kappler warns that the process of founding a non-profit entity in Germany is a bit complicated, but comprehensively covered at. |
Томас Капплер [Thomas Kappler] предупреждает, что процедура создания некоммерческой организации в Германии немного сложна, но подробна описана в документе. |
Ponyo is a fan... I was a bit disappointed? |
Ponyo является фанатом... Я был немного разочарован? |
However, I would have had to mess around with and since first bit of the fat gnome is not exactly lightweight and fast. |
Тем не менее, мне пришлось бы возиться с и с первым немного толстый гном не совсем легкий и быстрый. |
Unfortunately, it was a bit late to recover the massive popularity that the series had once enjoyed, but this was definitely a solid game. |
К сожалению, уже немного поздно восстанавливать огромную популярность которой когда-то пользовалась серия, но это определенно солидная игра». |
As the two scheisserchen have in recent times a few times durchgeknabbert by the plastic tub of her cage, had a bit ago More stable. |
Как два scheisserchen, за последнее время несколько раз durchgeknabbert по пластиковое корыто ее клетку, было немного назад более стабильной. |
She appears to be a bit taken aback by what she sees, but she looks as if she is still in control of the situation. |
Она, кажется, немного озадачена тем, что она видит, но выглядит, как будто все ещё контролирует ситуацию». |
Watch it on the corners, it's a bit slippery up here! |
Осторожней на поворотах, там немного скользко! |
It's bit of a stretch for me and my range because I like the more alto range. |
Это немного растянуто для меня и моего диапазона, потому что я больше альт диапозоне. |
He thinks that it "sounds a bit like" Major Lazer's collaboration with Justin Bieber and M, "Cold Water". |
Он считает, что позвучанию пеяня немного похожа на сотрудничество Major Lazer с Джастином Бибером и M в «Cold Water». |
According to Duff, everyone experiences varied feelings and moods, and they can "feel a bit better" by playing their favorite song. |
Согласно Дафф, каждый переживал море эмоций и настроений, и они «чувствует себя немного лучше», слушая любимые песни. |
But if we do get back, I really think you ought to be a bit more reasonable with the Master. |
Но если мы вернемся, я действительно думаю, что ты должен быть немного более разумным с Мастером. |
Sometimes, it's OK to just... give in, go a bit crazy. |
Но иногда, это нормально, немного... расслабиться и сойти с ума. |
Doesn't that seem a bit weird to you? |
Разве, это не кажется немного странным? |
I did notice that your platelet count was a teeny bit off, but... It's still in the normal range. |
Я заметила, что твой уровень тромбоцитов немного снизился, но... он все еще в пределах нормы. |
Could you back up a bit? |
Вы не могли бы немного отойти? |
But the talent coordinator wants to meet with you, and I was thinking we could work on your look... kind of edge it up a bit. |
Но координатор талантов хочет встретиться с тобой, и я думала, мы могли бы поработать над твом внешним видом... изменить его немного. |
I'll be leaving the hospital tomorrow, and my health will not be an issue going forward, a bit more slowly. |
Завтра я покину больницу. и здоровье не будет причиной что бы не продвигаться дальше. немного медленнее. |
It's bit crooked, but I am going to use this to convince him to completely renovate the interior of that rustic house. |
Немного кривой, но торт мне нужен, чтобы убедить его полностью переделать внутренний интерьер дома. |