| I'm just going to go in there, a bit closer, with a gas meter and see what it does. | Я просто собираюсь зайти туда, немного ближе, с газометром и посмотреть на его реакцию. |
| Well, I can understand why you're a bit cynical, | Хорошо, я могу понять, почему ты немного циничен |
| I knew she was a bit dotty, | Я знала, что она немного странная, |
| Aren't you being just a bit casual about a lifetime commitment? | Ты не могла бы быть немного обычнее по поводу жизненных обязательств. |
| OK, so he jacks the price up a bit, but frankly I don't care any more. | ОК, так он домкраты цена немного, но честно говоря мне уже плевать. |
| It sounds to me like this Kite chap fancies you and he's coming on a bit strong. | Мне кажется, что этот Кайт глава хочет тебя и он уже немного чересчур. |
| It's a bit far-fetched, that a lady like Jill would ask someone like you to sell her jewellery for her. | Это немного притянуто за уши, что дама, как бы Джилл попросите кого-нибудь вроде вас, чтобы продать ее драгоценности для нее. |
| And I know this is all a bit abrupt. | Я знаю, что всё это немного резко. |
| That seems a bit premature, don't you think? | Это немного преждевременно, вам не кажется? |
| So in traffic it does tend to stand out a bit. | Так что в транспортном потоке он немного выделяется |
| I was a bit shocked, but I realized that you probably said it because something troubled you. | Я немного шокирована, но поняла, что ты, видимо, был вынужден так сказать. |
| It's a bit more complicated, actually | На самом деле все немного сложней. |
| But, when the situation calms down a bit, and I settle down, then everything will be fine. | Но, когда ситуация устаканится немного, и я где-то осяду, тогда всё будет хорошо. |
| I've been dealing with something, and the whole situation's a bit... well, embarrassing's not the right word. | Я тут разбираюсь с кое-чем, и вся ситуация, она немного... даже "неловкая" - это не то слово. |
| What? That's a bit harsh, innit? | Это немного жёстко, не находишь? |
| Actually, I am trying to clean up a bit, but I don't need a broom. | Я сейчас попытаюсь очистить немного, но мне не нужен веник. |
| Would you mind backing up a bit? | Ты не мог бы немного отодвинуться? |
| Well, maybe yours is a bit lazy. | Ну, может это ваши немного ленивые |
| You'd think that the Human side of him would temper his aggression a bit. | Думаете, это его человеческая часть немного умерила агрессию? |
| Isn't that a bit fanciful? | Не кажется ли это вам немного странным? |
| Well, it's just a bit hard for other kids to understand... why you won't let anyone close. | Знаешь, я думаю, что другим детям немного трудно понять... почему ты никого к себе не подпускаешь... |
| Do you want to experience a bit about this joyful world? | Не желаешь ли испытать немного удовольствий мира сего? |
| It's a bit like distant music, fighting its way through a noisy environment. | Это немного похоже на музыку, звучащую вдалеке; ее громкость ослабевает, преодолевая шум окружающей среды. |
| Why don't we just drive around a bit, okay? | Почему бы нам просто немного не покататься? |
| I may have been a bit hasty when we first walked in the room, but I got to thinking about what's at stake here. | Возможно я немного поторопился, когда мы впервые вошли в комнату, но я начал думать о том, что поставлено на карту. |