Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
Well, I guess we both flipped out a bit, didn't we? Ну, думаю мы оба были немного не в себе, да?
Perhaps today the smoke will clear a bit faster if we dump the "Great Recession" label immediately and replace it with something more apt, like "Great Contraction." Возможно, сегодня дым рассеется немного быстрее, если мы немедленно откажемся от этикетки «Великая рецессия» и заменим ее чем-то более подходящим, например «Большим сокращением».
Now this may seem a bit ambitious, but when you look at yourself, you look at your hands, you realize that you're alive. Это может показаться немного амбициозным, но если вы посмотрите на себя, посмотрите на свои руки, вы поймёте, что вы живы.
Middle World - the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with - is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors. Средний мир - диапазон скоростей и величин, среди которых мы развились и чувствуем себя комфортно - немного похож на узкий диапазон электромагнитного спектра, который мы видим как разноцветный свет.
So to explain that, let me first talk a bit about what math looks like in the real world and what it looks like in education. Чтобы объяснить это, позвольте мне немного поговорить о том, что такое математика в реальном мире, и что такое математика в образовании.
Idolator's Kathy Iandoli argued that the song "makes a valiant attempt to lighten things up a bit." Kathy Iandoli с сайта Idolator утверждала, что трек «делает отважную попытку сделать вещи немного проще».
You get a little more tired a little quicker, but tomorrow we're supposed to put on a big day and gain, I guess, thousand vertical meters, which is quite a bit. Ты устаешь немножко больше, немножко быстрее, но завтра мы предполагаем сделать большой день и преодолеем, думаю, тысячи метров, что совсем немного.
l-I'm afraid it's a bit small, sir. Я-я думаю немного маловата, сэр.
You need a party where the girls are emotional, a bit confused, desperate to forget how sad and miserable their lives are. Тебе нужна тусовочка Где цыпочки все такие эмоциональные, Немного скованые, Отчаянно желающие забыть, насколько печальны и ничтожны их жизни
I think my brothers and sister should have stayed a bit longer Я думаю, им следовало бы побыть ещё немного.
Well, it's a bit sudden, in't it? А что? - Ну, это немного неожиданно.
You're trying to kill yourself here, aren't you? [exhales] Well, it's a bit different Ты пытаешься убить сам себя, не так ли? выдыхает ну... это немного другое
Legs a bit apart, main thing don't look where the balloon flies to, otherwise you won't hit it! Немного расставь ноги и главное - не смотри, куда летит мяч, иначе не попадешь.
What would you lose for fawning over that guy a bit? От вас бы что убыло, немного подлизаться к этому парню?
A bit, but it would be worse if nobody was here. Немного. Но было бы хуже, если бы никого не было!
Maybe it is time to be a bit more generous to French President Nicolas Sarkozy and look at the outcome of what he does rather than the way that he does it. Возможно, настало время проявить немного большую щедрость в отношении президента Франции Николя Саркози и посмотреть на результаты того, что он делает, а не на то, как он это делает.
Coxon agreed, and felt "Damon's songs were revealing more to me than to him" and said that when he heard some of his home demos he realised "he'd obviously gone off his head a bit more". Коксон согласился и почувствовал, что «песни Деймона были для меня более откровенными, чем для него», и поделился, что услышав некоторые из его домашних демо, осознал: «Албарн, очевидно, немного спятил».
Middle World - the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with - is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors. Средний мир - диапазон скоростей и величин, среди которых мы развились и чувствуем себя комфортно - немного похож на узкий диапазон электромагнитного спектра, который мы видим как разноцветный свет.
A Beers & Blogs are an informal gathering of people who have something to do with the Web, in a physical place for a drink, mingle a bit and talk about what everyone is doing or would like to do... Пиво и Блоги неофициальной встрече людей, которые что-то делать с веб, в физическом месте выпить, смешаться немного, и говорить о том, что каждый человек должен делать и хотел бы сделать...
Don't you think I'm worth a bit more than just a kiss on the cheek? Ты не думаешь, что я заслуживаю немного больше, чем просто поцелуй в щеку?
Ed... since you're not working at the moment could you please clean up a bit? Эд... раз уж ты сейчас не работаешь, мог бы ты прибраться немного, пожалуйста?
I'm just saying there are people in this town who think that things have moved awfully fast in a very short time and maybe they should just - slow down a bit. Я просто говорю, что есть люди в этом городе, которые думают, что все происходит ужасно быстро в очень короткий срок, и, возможно, следует... притормозить немного.
Then from now on show me a bit more respect, all right? Так могу ли я ждать в будущем немного больше уважения?
"Doesn't this look a bit like the patterns on a cow?" "ѕохоже немного на п€тна у коровы, да ведь"?
That your mind, it's a bit damaged, isn't it? что возможно он узнает правду... что твой разум, немного не в себе, не так ли?