Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
I paint a bit myself, you know. Знаете, я и сам немного рисую.
We ought to dress this place up a bit. Мы должны все здесь украсить немного.
Maybe we can balance the scales a bit. Может, мы смогли бы немного сравнять чаши весов.
A bit... socially... clumsy. Я немного... в общественном смысле... неуклюж.
I'm a bit, you know... Я немного, ну вы понимаете...
And... you're still a bit upset with each other. И о том... что вы всё ещё немного дуетесь друг на друга.
A bit churned up here, sir. Здесь гравий немного взрыт, сэр.
Your comrade here tells me you know quite a bit about this project of mine. Ваш товарищ говорит мне, что вы немного в курсе насчет моего проекта.
Igor and Andrei seem to be a bit preoccupied. Игорь и Андрей, кажется, немного заняты.
A bit egotistical, I know, But let's see if it'll work. Немного эгоцентрично, я знаю, но посмотрим, как оно получится.
We've heard a bit about Handmaids, but it's difficult to separate rumors from facts. Мы немного слышали о Служанках, но сложно отделить слухи от фактов.
Thank you, for helping me understand your world a bit. Спасибо, что помогли мне немного понять ваш мир.
Yes, I suppose it is a bit. Да, полагаю, есть немного.
I'm a bit cross with you, actually. Вообще я на тебя немного зол.
I've been the tiniest bit focused on myself lately. Я был немного сосредоточен на себя в последнее время.
So I went over and I offered him out and it all got a bit lairy. Я подошел и предложил ему выйти, и все это выглядело немного агрессивно.
That was a bit awkward, Trish making an appearance. Это было немного неловко, когда Триш пришла.
This slave auction thing's a bit tacky. Эта идея с продажей рабов немного вульгарна.
I think your relationship to real life is a bit troubling. Я думаю, что ваши поступки в реальной жизни немного настораживают.
She can be a bit... intense. Она может быть немного... настырной.
A bit broken down, I could fix it. Немного сломан, но я могу починить, если надо.
Yes, it's a bit cold. Да, на улице немного холодно.
I thought the King was a bit harsh. Я думаю, король был немного резок.
It'll be like doing half days, just a bit longer. Как будто идешь на полдня, но немного подольше.
I was just learning a bit about Romanian traditions. Я тут немного изучал румынские традиции.