Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
He talked to Matthew a bit when we were at Duneagle... Он разговаривал немного с Мэтью, когда мы были в Данигле.
I... I guess I'm a bit old-fashioned. Похоже, что я немного старомоден.
A bit foggy, but the weather was perfect. Немного туманно, но в остальном погода прекрасна.
There's a cinema in front of the jail and a pub a bit further. Да... напротив тюрьмы есть кинотеатр, а немного дальше - кафе.
Excuse me, but... someone's a bit snippy. Простите мою маму, но она сегодня немного капризничает.
It's just taking a bit longer than I'd hoped. Просто, это займёт немного больше времени, чем я думала.
A bit weird - nothing to bury but a hand. Немного странно... хоронить только руку.
Well, perhaps I was snooping a bit. Ну, может я все же рылся немного.
Let's stay a bit, if that's OK. Побудем еще немного, если можно.
They're nice but a bit... Они конечно милы, но немного надоедливы.
A bit older... and with Jose, as always. Состарился немного... и с Хосе, как всегда.
The armistice has changed England's problems a bit... but it hasn't ended them. Перемирие немного изменило проблемы Англии, но не положило им конец.
Well, it looks like it changed a bit. Ну, мне кажется оно немного изменилось.
Wait, we could relax a bit. Погоди, мы можем немного расслабиться.
I was a bit worried, about where Janice is. Я немного волнуюсь о том, где Джанис.
And I should say we lost our balance a bit. Надо признаться, мы немного потеряли контроль над собой.
Which meant giving it to your scene painter to dress up a bit. Вы отдали ее своему художнику, чтобы немного приукрасить.
I'd just like a bit comfort today. Мне бы просто хотелось немного комфорта сегодня.
It's just a bit odd for a sadist to put on a show like this. Это просто немного странно для садиста устраивать шоу, похожее на это.
All the chaps feel a bit left out now that she's so full-time with you. Все парни чувствуют себя немного обделёнными теперь, когда она настолько занята только тобой.
I'm just a bit jet-lagged. Я просто немного устал после перелёта.
I believe you can adjust it around a bit. Думаю, ты можешь немного его расслабить.
A bit shorter than me, but much taller than you. Немного ниже меня, но точно выше тебя.
Kill a bit more of the heart in me. Убей во мне ещё немного души.
It's still a bit snobby, Oxford. Оксфорд, все еще немного чванливый.