He talked to Matthew a bit when we were at Duneagle... |
Он разговаривал немного с Мэтью, когда мы были в Данигле. |
I... I guess I'm a bit old-fashioned. |
Похоже, что я немного старомоден. |
A bit foggy, but the weather was perfect. |
Немного туманно, но в остальном погода прекрасна. |
There's a cinema in front of the jail and a pub a bit further. |
Да... напротив тюрьмы есть кинотеатр, а немного дальше - кафе. |
Excuse me, but... someone's a bit snippy. |
Простите мою маму, но она сегодня немного капризничает. |
It's just taking a bit longer than I'd hoped. |
Просто, это займёт немного больше времени, чем я думала. |
A bit weird - nothing to bury but a hand. |
Немного странно... хоронить только руку. |
Well, perhaps I was snooping a bit. |
Ну, может я все же рылся немного. |
Let's stay a bit, if that's OK. |
Побудем еще немного, если можно. |
They're nice but a bit... |
Они конечно милы, но немного надоедливы. |
A bit older... and with Jose, as always. |
Состарился немного... и с Хосе, как всегда. |
The armistice has changed England's problems a bit... but it hasn't ended them. |
Перемирие немного изменило проблемы Англии, но не положило им конец. |
Well, it looks like it changed a bit. |
Ну, мне кажется оно немного изменилось. |
Wait, we could relax a bit. |
Погоди, мы можем немного расслабиться. |
I was a bit worried, about where Janice is. |
Я немного волнуюсь о том, где Джанис. |
And I should say we lost our balance a bit. |
Надо признаться, мы немного потеряли контроль над собой. |
Which meant giving it to your scene painter to dress up a bit. |
Вы отдали ее своему художнику, чтобы немного приукрасить. |
I'd just like a bit comfort today. |
Мне бы просто хотелось немного комфорта сегодня. |
It's just a bit odd for a sadist to put on a show like this. |
Это просто немного странно для садиста устраивать шоу, похожее на это. |
All the chaps feel a bit left out now that she's so full-time with you. |
Все парни чувствуют себя немного обделёнными теперь, когда она настолько занята только тобой. |
I'm just a bit jet-lagged. |
Я просто немного устал после перелёта. |
I believe you can adjust it around a bit. |
Думаю, ты можешь немного его расслабить. |
A bit shorter than me, but much taller than you. |
Немного ниже меня, но точно выше тебя. |
Kill a bit more of the heart in me. |
Убей во мне ещё немного души. |
It's still a bit snobby, Oxford. |
Оксфорд, все еще немного чванливый. |