Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
They are tired, let them rest a bit. Они мертвецки устали, дай им отдохнуть немного.
I think we might be overlapping a bit. Мне кажется, мы немного пересекаемся.
I am a bit tired after all. Я немного устала, в конце концов.
I guess I must sleep a bit... Я думаю, я должен немного полежать...
Not bad, but a bit skinny for my liking. Симпатичный, но немного тощий на мой вкус.
When you are talking about this stuff, speak with a bit more confidence about it. Когда вы рассказываете обо всём этом, говорите немного увереннее.
This will sting a bit - a lot, actually. Будет немного жечь. А точнее, сильно.
Thought they might brighten the place up a bit. Подумала, они немного освежат это место.
You're holding the knife a bit wrong. Ты немного не так держишь нож.
He's a bit soft in the head. У него немного не хватает в голове.
Thought it would be a bit more... Я думал, все будет немного...
Perhaps, but the bogeyman theory seems a bit overblown. Возможно, но теория о сговоре, похоже, немного преувеличена.
The speed of the reader should be a bit higher than the writing speed (to avoid buffer underruns). Скорость считывания должна быть немного больше, чем скорость записи (чтобы избежать "буферной недогрузки").
Setting a single bracket is a bit cumbersome. Набор одиночной скобки будет немного громоздким.
I'm a bit on the early side. Я, конечно, немного рановато...
It's a bit delayed, please come in. Немного задерживается, пожалуйста, заходи.
A bit long, but I liked it. Немного долгий, но мне понравился.
So excuse me if I'm a bit... out of sorts sometimes. Так что прости если я иногда... немного не в духе.
In my case, it's a bit different. Но в моем случае - все немного иначе.
It's justice served, but I feel a bit strange. Справедливость восторжествовала, но я чувствую себя немного странно.
Yes, this place is a bit uncomfortable. Да, это место немного неудобно.
Why don't we mix it up a bit. Почему бы нам немного не смешаться.
Send a cry for help and wait a bit. Попроси о помощи и подожди немного.
I may have fudged on that a bit. Ну да, я мог немного приврать об этом.
I'm a bit concerned, as usual. Я немного обеспокоен, как обычно.