So far the natives are very friendly, if a bit odd, if you know what I mean. |
Пока уроженцы являются очень дружественными, немного странные, если Вы понимаете о чем я. |
A bit more than I should. |
Немного больше, чем следовало бы. |
So it's a bit offensive when you start demanding more. |
Поэтому немного обидно, когда ты начинаешь требовать большего. |
Well, I just think we could f-fine-tune th-the format a bit. |
Ну, я просто подумал, мы могли бы немного п-поменять ф-формат. |
I suggest that we loosen that whole thing a bit. |
Я предлагаю немного разнообразить все дело. |
He'll ring you back when he's just got a bit more time. |
Он тебе перезвонит, сейчас ему немного некогда. |
Remember to sit on your hands a bit, so they're warm. |
Не забудь немного посидеть на руках, чтобы они были тёплыми. |
I was thinking if this had happened a bit sooner... |
Я думала, если бы это случилось немного раньше... |
Right, this is going to hurt a bit, John. |
Да, Джон, это немного больно. |
But a view was expressed that even that was a bit too intrusive. |
Однако было выражено мнение, что даже это было бы немного слишком интрузивным. |
But, between the sub-prime US mortgage crisis and the dollar's ongoing decline, America's exorbitant privilege now looks a bit shaky. |
Однако между субстандартным ипотечным кризисом в США и продолжающимся падением доллара, чрезмерная привилегия Америки сегодня выглядит немного неуверенно. |
Of course, most right-thinking people are a bit like de Coubertin. |
Конечно, большинство разумных людей немного похожи на Кубертена. |
Japan's stock market soared nearly 10%, though it has fallen a bit since. |
Рынок ценных бумаг Японии сразу поднялся приблизительно на10%, хотя уже и снизился немного с того момента. |
Therefore, we must now bridge the gap that exists among us by making a bit more effort. |
Поэтому мы должны, приложив еще немного усилий, преодолеть разделяющие нас разногласия. |
Today, I should like to look a bit at the future. |
Сегодня я хотел бы заглянуть немного в будущее. |
Despite the Acting Chairman's appeal, I must make a few remarks; I may perhaps be a bit confused. |
Несмотря на призыв Исполняющего обязанности Председателя, я должен сделать ряд замечаний; возможно, я немного запутался. |
I think it is appropriate to tell you a bit about us. |
З. Я считаю, что было бы уместным немного рассказать о нас. |
Others would like to weaken it a bit. |
Другим хотелось бы его немного ослабить. |
Up until midnight... maybe a bit after, |
До полуночи... и, наверное, немного после, |
The brush strokes are a bit heavy, but I think maybe that was intentional. |
Мазки кисти немного тяжелы... но я полагаю, что так было задумано. |
It's a bit odd of Walter not to have cleaned up. |
Это немного странно для Уолтера, чтобы не убраться. |
Now here's where it gets a bit hazy for me. |
Вот с этого момента все становится немного непонятно для меня. |
We talked a bit, caught up. |
Мы немного поболтали, наверстали упущенное. |
Thought you'd be here a bit sooner. |
Думал, Вы приедете немного быстрее. |
I'm afraid, for cat-lovers, it's a bit more disturbing than that. |
Боюсь, для кошатников, это немного более неприятно. |