Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
So far the natives are very friendly, if a bit odd, if you know what I mean. Пока уроженцы являются очень дружественными, немного странные, если Вы понимаете о чем я.
A bit more than I should. Немного больше, чем следовало бы.
So it's a bit offensive when you start demanding more. Поэтому немного обидно, когда ты начинаешь требовать большего.
Well, I just think we could f-fine-tune th-the format a bit. Ну, я просто подумал, мы могли бы немного п-поменять ф-формат.
I suggest that we loosen that whole thing a bit. Я предлагаю немного разнообразить все дело.
He'll ring you back when he's just got a bit more time. Он тебе перезвонит, сейчас ему немного некогда.
Remember to sit on your hands a bit, so they're warm. Не забудь немного посидеть на руках, чтобы они были тёплыми.
I was thinking if this had happened a bit sooner... Я думала, если бы это случилось немного раньше...
Right, this is going to hurt a bit, John. Да, Джон, это немного больно.
But a view was expressed that even that was a bit too intrusive. Однако было выражено мнение, что даже это было бы немного слишком интрузивным.
But, between the sub-prime US mortgage crisis and the dollar's ongoing decline, America's exorbitant privilege now looks a bit shaky. Однако между субстандартным ипотечным кризисом в США и продолжающимся падением доллара, чрезмерная привилегия Америки сегодня выглядит немного неуверенно.
Of course, most right-thinking people are a bit like de Coubertin. Конечно, большинство разумных людей немного похожи на Кубертена.
Japan's stock market soared nearly 10%, though it has fallen a bit since. Рынок ценных бумаг Японии сразу поднялся приблизительно на10%, хотя уже и снизился немного с того момента.
Therefore, we must now bridge the gap that exists among us by making a bit more effort. Поэтому мы должны, приложив еще немного усилий, преодолеть разделяющие нас разногласия.
Today, I should like to look a bit at the future. Сегодня я хотел бы заглянуть немного в будущее.
Despite the Acting Chairman's appeal, I must make a few remarks; I may perhaps be a bit confused. Несмотря на призыв Исполняющего обязанности Председателя, я должен сделать ряд замечаний; возможно, я немного запутался.
I think it is appropriate to tell you a bit about us. З. Я считаю, что было бы уместным немного рассказать о нас.
Others would like to weaken it a bit. Другим хотелось бы его немного ослабить.
Up until midnight... maybe a bit after, До полуночи... и, наверное, немного после,
The brush strokes are a bit heavy, but I think maybe that was intentional. Мазки кисти немного тяжелы... но я полагаю, что так было задумано.
It's a bit odd of Walter not to have cleaned up. Это немного странно для Уолтера, чтобы не убраться.
Now here's where it gets a bit hazy for me. Вот с этого момента все становится немного непонятно для меня.
We talked a bit, caught up. Мы немного поболтали, наверстали упущенное.
Thought you'd be here a bit sooner. Думал, Вы приедете немного быстрее.
I'm afraid, for cat-lovers, it's a bit more disturbing than that. Боюсь, для кошатников, это немного более неприятно.