You realize that Julie's a bit envious, don't you? |
Ты осознаешь, что Джули немного ревнует, так ведь? |
I always found Curly's work a bit obvious. |
Я всегда считал, что работа Керла немного банальна |
Well, you crawled into bed so late, I thought I'd let you sleep a bit. |
Ладно, но ты лег в кровать так поздно, что я подумала дать тебе немного поспать. |
think you'd better wait a bit. |
Полагаю, вам лучше немного подождать. |
I think I can narrow that down a bit. |
Я думаю, я могу сузить немного этот момент. |
I wish I could make it but I've gotten a bit behind in my studies. |
Я хотела бы прийти, но я немного отстала от программы обучения. |
Yes, that would make me feel a bit better if we did that. |
Да, это заставило бы меня чувствовать себя немного лучше если мы сделаем это. |
I did feel a bit nervous, still I stepped inside |
Я немного нервничал, но все равно вошел внутрь. |
'Is Mark there?' He's a bit tied up at the minute, love. |
Марк там? - Он сейчас немного занят, милая. |
Now rewind 1 minute of life a bit and think |
Теперь потратьте одну минуту жизни, чтобы немного подумать. |
Do not lie', are a bit' nervous about it. |
Я не буду лгать, я немного нервничаю. |
You're starting to talk like Victoria, and this is 'a bit' too weird. |
Ты говоришь, как Виктория, и это немного странно... |
I would if I were so pleased, but I think could be a bit 'awkward time. |
Я бы хотела, чтобы ты пришел, я просто думаю, что это будет немного странно. |
Gamble a bit yourself, do you? |
Сами немного играете на деньги, не так ли? |
For instance, this is an pretty extraordinary bit of... |
На пример это немного приятно необычный... Дествительно? |
We did our best for him, but he's a bit "return to sender", if you know what I mean. |
Мы старались как могли, но он немного того - "вернуть отправителю", если вы меня понимаете. |
A barbeque is a bit old-fashioned, don't you think? |
Барбекю, это все-таки немного старомодно, нет? |
Well, she was a bit confused, right? |
Что ж, она немного запуталась, да? |
A bit cheeky, isn't he? |
Немного бесцеремонен, тебе не кажется? |
Try to be a bit nicer to Anke tomorrow, OK? |
Постарайся быть немного внимательней к Анке завтра, ОК? |
Now you are really hurting, you should be a bit more caring |
Сейчас ты действительно хамишь, тебе надо быть немного вежливей |
It's incredible, it looks a bit like a gun, it's a very strange shape. |
Это невероятно, это немного походит на оружие, это имеет очень странную форму. |
It's a bit like a giant hearing aid but it could pinpoint very, very weak signals extremely accurately. |
Это немного походит на гигантский слуховой аппаратно это могло точно определить очень очень слабые сигналы чрезвычайно точно. |
I thought it would do him good feel a bit 'with her friends now. |
Я подумала, пусть он лучше проведет немного времени с друзьями. |
Actually, if you could just pop down a bit... |
И не могли бы вы немного присесть... |