Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
It does seem a bit fanciful, far-fetched even. Она, похоже, немного вычурной, надуманной, даже.
You have to admit that your social life has been a bit anemic as of late. Ты должен признать, что твоя общественная жизнь была немного анемична в последнее время.
But it could worry you at least a bit, even if only about yourself. Но вы могли бы проявить хоть немного беспокойства, даже если только за себя.
Help me understand your position a bit better so I can explain it to the ignorant masses. Помоги мне понять твою позицию немного получше, так, чтобы я мог донести её до невежественных масс.
Anja was a bit tired and emotional. Аня, была немного усталой и раздраженной.
No, thanks, I'm a bit dizzy. Нет, спасибо, у меня голова немного кружится.
I looked at you, letting you struggle a bit. Я взглянул на вас, позволяя вам немного побороться.
Excuse me, I'm a bit irritable. О, прости, я немного раздражена.
I'll have a go myself, then. I've climbed a bit. Тогда я сам попробую, я немного лазил.
I parked up the road a bit. Я остановился немного дальше по дороге.
Frederik could do a lot better, if he was a bit more... positive towards the teaching. Фредерик мог бы учиться намного лучше, если бы старался немного более... положительно относиться к учёбе.
Be tender and warm and a bit brutal. Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
I was a bit rushed, but I'm satisfied. Меня немного торопили, но я доволен.
I feel it thicks you down a bit, you know. Я чувствовую, что тебя немного притягивает, знаешь.
You know your mum thinks Anita... is a bit different. Вы знаете, мама думает, что Анита... немного другая.
Things have been a bit... difficult. Да, все немного... осложнилось.
He does get a bit confused sometimes, I think. Думаю, иногда он был немного в замешательстве.
And we're in a tiny bit of a hurry because... А еще мы немного торопимся, потому что...
He's spinning a bit seeing what you did with Scotty. Ему немного не по себе о того что ты сделал со Скотти.
A bit more power to lock in the destination. Нужно еще немного энергии, чтобы зафиксировать пункт назначения.
I thought it was a bit ham-fisted. Я думаю, это было немного неуклюже.
The only thing left to do is to shake it up a bit. Единственное, что осталось сделать, это встряхнуться немного.
I guess he... got a bit obsessed with Franky. Думаю, он... немного помешался на Фрэнки.
I'm a bit lost, mate. Я немного не догоняю, парниша.
I think you do kind of smell a bit, babe. Я думаю, ты немного воняешь, детка.