Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
I'd have acidity the whole afternoon and need to sleep a bit. У меня изжога весь вечер, и мне нужно немного поспать.
They were a bit obsessed with the old s-e-x. Они были немного помешаны на с-е-к-с-е.
I'm just a bit distracted today. Я немного витаю в облаках сегодня.
It was a bit blowy, but it did us all good, including Susan. Было немного ветрено, но это пошло нам на пользу, в том числе и Сьюзан.
The one saving grace about this dream is it's given me a chance to flex my analytical muscle a bit. Одно спасительное достоинство этого сна - он дал мне шанс поразмять немного мои аналитические мускулы.
Maybe you just need to think a bit harder. Может, стоит немного пошевелить мозгами.
That is both very sad and, not the least, bit shocking. Все это очень грустно и главное - немного шокирующе.
I just wish you could be like that a bit more often. Вот если бы ты был таким немного чаще.
You know, George thought you were a bit messy. Знаешь, Джордж подумал: ты немного запуталась.
It's a bit rundown, but with some work... Он немного изношен, но с пробегом...
I do feel a bit sneaky if I'm honest. Честно говоря я чувствую себя немного неловко.
I think we're all a bit shaken up. Думаю, мы все немного на взводе.
A bit cold but I'm okay. Немного замерз, но все нормально.
I'm sure Annie agrees with me that your perception of life is a bit altered. Я уверенна, что Энни согласится со мной в том, что твоё восприятие жизни немного искажено.
I was a bit annoyed and stressed out. Я был немного не в себе из-за нервов.
Maybe a bit annoying, but I think... Может, немного странно, но я думаю...
He was a bit starstruck, that's all. Он немного в облаках витал, вот и всё.
Cool off a bit in the hotel, if you want. Отдохни немного в отеле, если хочешь.
I think your son is a bit shy. Я думаю, что ваш сын немного застенчивый.
He's a bit shy, but this is the first time. Он немного стесняется, но это в первый раз.
Mottola wouldn't be a bit... Моттола не был немного... того...
I'll go read a bit, leave you to talk in peace. Хорошо, пойду почитаю немного, дам вам спокойно поговорить.
It's a bit fanciful, so just listen. Она немного фантастическая, так что слушайте.
They're a bit squashed, but... Thank you, Murray. Они немного помялись, но... спасибо, Мюррей.
Before showing this, I warn that it is a bit rough. Перед просмотром предупреждаю, ведущий немного резковат.