| I'd have acidity the whole afternoon and need to sleep a bit. | У меня изжога весь вечер, и мне нужно немного поспать. |
| They were a bit obsessed with the old s-e-x. | Они были немного помешаны на с-е-к-с-е. |
| I'm just a bit distracted today. | Я немного витаю в облаках сегодня. |
| It was a bit blowy, but it did us all good, including Susan. | Было немного ветрено, но это пошло нам на пользу, в том числе и Сьюзан. |
| The one saving grace about this dream is it's given me a chance to flex my analytical muscle a bit. | Одно спасительное достоинство этого сна - он дал мне шанс поразмять немного мои аналитические мускулы. |
| Maybe you just need to think a bit harder. | Может, стоит немного пошевелить мозгами. |
| That is both very sad and, not the least, bit shocking. | Все это очень грустно и главное - немного шокирующе. |
| I just wish you could be like that a bit more often. | Вот если бы ты был таким немного чаще. |
| You know, George thought you were a bit messy. | Знаешь, Джордж подумал: ты немного запуталась. |
| It's a bit rundown, but with some work... | Он немного изношен, но с пробегом... |
| I do feel a bit sneaky if I'm honest. | Честно говоря я чувствую себя немного неловко. |
| I think we're all a bit shaken up. | Думаю, мы все немного на взводе. |
| A bit cold but I'm okay. | Немного замерз, но все нормально. |
| I'm sure Annie agrees with me that your perception of life is a bit altered. | Я уверенна, что Энни согласится со мной в том, что твоё восприятие жизни немного искажено. |
| I was a bit annoyed and stressed out. | Я был немного не в себе из-за нервов. |
| Maybe a bit annoying, but I think... | Может, немного странно, но я думаю... |
| He was a bit starstruck, that's all. | Он немного в облаках витал, вот и всё. |
| Cool off a bit in the hotel, if you want. | Отдохни немного в отеле, если хочешь. |
| I think your son is a bit shy. | Я думаю, что ваш сын немного застенчивый. |
| He's a bit shy, but this is the first time. | Он немного стесняется, но это в первый раз. |
| Mottola wouldn't be a bit... | Моттола не был немного... того... |
| I'll go read a bit, leave you to talk in peace. | Хорошо, пойду почитаю немного, дам вам спокойно поговорить. |
| It's a bit fanciful, so just listen. | Она немного фантастическая, так что слушайте. |
| They're a bit squashed, but... Thank you, Murray. | Они немного помялись, но... спасибо, Мюррей. |
| Before showing this, I warn that it is a bit rough. | Перед просмотром предупреждаю, ведущий немного резковат. |