| Well, I hope that's cleared the air, at least a bit. | Ну, я надеюсь, что снят воздух, по крайней мере, немного. |
| FBI is paying for all this damage, 'cause this is going a bit beyond the call of duty. | ФБР оплатит этот ущерб, потому что это немного выходит за рамки долга. |
| I don't know, we regulate it a bit more? | Не знаю, немного отрегулировать это? |
| Well, your labs show that you're significantly dehydrated and your muscles are breaking down a bit. | ваши анализы показывают, что у вас значительное обезвоживание и ваши мускулы немного ослабли |
| And you move a bit and there is a big river - the Mississippi. | еще немного сдвинешься - там большая река - Миссисипи. |
| Sandbags, I admit I can be a bit abrasive. | ћешки с песком, € признаю, что была немного колкой. |
| Which is why I've decided to change things up a bit. | ѕоэтому € и решил изменить кое-что немного. |
| But you could stay here a bit longer, right? | Но ты ведь можешь здесь немного задержаться? |
| I thought it was a bit personal so I just got away from her. | Мне это показалось немного личным, так что я просто отошла в сторонку. |
| Well, you can tell you need to know quite a bit about art in order to appreciate it. | Ну, вы же знаете, совсем немного нужно знать об искусстве, чтобы оценить его. |
| Gu Ae Jung and I will have to rough this out a bit. | Пусть Ку Э Чжон немного помучается со мной. |
| Seemed a bit forced, though, didn't it? | Казалось, немного вынуждены, хотя, не так ли? |
| Now, you won't have proper security clearance, of course, so we'll have to improvise things a bit. | Теперь, вы не будете иметь необходимый зазор безопасности, Конечно, это так, ну, нам придется импровизировать вещи немного. |
| You're a bit paranoid, aren't you? | Ты немного параноик, не находишь? |
| Well... try and be all nervous and rubbish and a bit shaky. | Ладно... попробуй и будь возбуждён, нуклюж и немного нервозен. |
| By the way, your father says that the last delivery was a bit overweight least but I let it go. | Кстати, скажи отцу, что его посылка была немного тяжелее чем надо, но мне удалось все замять. |
| Stretch it out just a bit longer for me, guys, 'cause we are almost out of the woods. | Выиграйте немного времени для меня, парни, потому что у нас практически закончился товар. |
| I thought a nice afternoon at a garden fete might cheer him up a bit. | Я подумал, что прогулка по парку могла бы немного его встряхнуть. |
| The eyes are a bit out of focus, but we'll fix it. | Глаза немного смотрят в разные стороны, но мы это исправим. |
| So I just thought I'd try tidying up a bit... as a surprise. | Вот я и подумала - дай приберусь тут... немного. |
| She knows a bit about monkey curses? | Она знает немного про обезьяньи проклятья? |
| 'Meanwhile, my shortcut had got a bit boggy.' | Тем временем мой короткий путь становился немного болотистым. |
| And this wasn't a his word against hers, she might've given her consent but who knows, they were both a bit drunk job. | И это не была ситуация "его слово против ее, она, возможно, согласилась, но кто знает, они оба немного выпили". |
| Suddenly the last 900 years of time travel seem that bit less secure. | Внезапно за последние 900 лет путешествий по времени это кажется немного безопасным |
| I was so looking forward to a bit more time, just the two of us. | Я так надеялась, что у нас будет немного времени для нас двоих. |