| A bit stylised, but drawn with love. | Немного стилизовано, но сделано с любовью. |
| That's a bit higher than fixed deposits. | Это немного выше, чем по срочным вкладам. |
| I think it's a bit late for that. | Думаю, для этого уже немного поздно. |
| The kick will throw your aim off a bit, that's all. | Удар отбросит вашу цель немного, вот и все. |
| I think I'm just a bit more resilient than Julie was. | Я думаю, я просто немного более устойчива, чем была Джули. |
| I hear they were a bit... | Говорят, что они были немного. |
| The reflection has changed a bit. | Отражение, правда, немного изменилось. |
| We have to get a bit closer. | Нам надо встать немного поближе друг к другу. |
| It's a bit pricey, especially in this market. | Конечно, немного дороговато, особенно на этом рынке. |
| Wait. As I recall, you are a bit religious yourself. | Насколько я помню ты немного религиозна. |
| The plan is good, but we'll change it a bit. | План хорош, только мы его немного изменим. |
| But he looks a bit like Reverend Ekdahl. | Она немного похожа на преподобного Экдала. |
| Mom and I are a bit nervous, because we're worried. | Мы с мамой немного нервничаем... Потому что мы волнуемся за тебя. |
| He's a bit eccentric, he's got no inhibitions. | Он немного странный, для него не существует запретов. |
| Maybe tramp was a bit harsh? | Может быть, "бродяга" было немного резковато? |
| I'm a queen and a bit more refined. | Я вообще-то королева, и немного более утонченная особа. |
| I have something to discuss with you... and I'm a bit scared. | Мне нужно с тобой кое-что обсудить, и я немного напуган. |
| I got the flight a bit wrong. | Я немного ошибся с местом посадки. |
| I can try to explain it a bit better for you, but that's all. | Я могу попытаться объяснить это немного подробнее, но это все. |
| I propose we loosen things up a bit. | Я предлагаю немного разнообразить все дело. |
| You might want to firm up a bit before you go and see him. | Но тебе хорошо бы немного поправиться, прежде чем идти к нему. |
| And if you want me to narrow it to a single doorway, I'll need a bit more... encouragement. | Если хотите сузить поиск до одной двери, мне потребуется немного больше... поддержки. |
| I know a bit about what's going on. | Я немного знаю, что происходит. |
| "Hoynes was right about this bit" that you forgot to tell me. | "О, да, Хойнс был прав" немного насчёт этого и немного того, что вы, ребята, забыли мне сказать. |
| I asked nurse Teresa to fix me up a bit. | Я попросил сестру Терезу немного подкрасить меня. |