Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
But let me elaborate a bit further. Я хотел бы немного подробнее остановиться на этом вопросе.
It does make your hand a bit dirty. Руку, конечно, немного пачкает.
Look, I merely suggested you might be a bit scared. Слушай, я просто предложил, ты должно быть немного напуган
Let's wait a bit. Давай подождем еще немного.
We want you to marinate a bit. Хотим тебя немного попрессовать.
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
Now I'm a Karen Finley fan, but it was a bit much. Теперь я - поклонник Карэн Финли, но это было слишком.
I'm asking myself if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a short cut. Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык.
With all due respect, Sir, Don't you find that the punishment is a bit too cruel? При всем уважении, мсье, вы не находите, что наказание слишком жестоко?
You're taking this a bit personally for a hunk of metal, Не слишком ли бурная реакция из-за какого-то куска металла?
Might be a bit flash for a man out of a job, but I've grown to like it. Может это слишком круто, для человека, которого увольняют, но я к нему привык.
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
Can't help notice... seems a bit... unfairly weighted. Хотелось бы отметить, что это немножко нечестно.
Is a bit expensive: 30 escudos Немножко дорого, парень, 30 эскудо.
Didn't you notice you're a bit ahead in this? А ничего, что ты уже немножко старше её?
Do you like me a bit? Ты меня хоть немножко любишь?
All those times he blabbed on and on about his life in the 20th century, if only I had paid the slightest bit of attention. Все это время он болтал о своей жизни в 20ом веке если бы я хоть немножко слушал...
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
I think it's... bit of a sabbatical. Для него работа здесь- небольшой отпуск.
A bit excessive with the voltage, wouldn't you say? Может небольшой перебор с напряжением?
Kicking the tail out to go into Difficult Bit Two. Тут небольшой занос, и пошел сложный участок.
Little bit every week won't do me any good, won't help me out. От небольшой суммы каждую неделю мне мало пользы, она меня не спасет.
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session? НП: А почему бы нам не побитбоксить немного в небольшой джем-импровизации?
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
It got mixed up with procedural issues, which made the situation so complex that I personally was a bit discouraged. А сюда еще примешались и процедурные проблемы, и это настолько осложнило ситуацию, что лично я был несколько обескуражен.
He's a bit suspicious, isn't he? Он, кажется, несколько недоверчивый.
The World Food Programme is a bit different in that sometimes it can take two, three or four months from the time a commitment is made until food is purchased, transported and delivered to someone. Мировая продовольственная программа несколько отличается в том смысле, что может пройти два, три или четыре месяца с того момента, когда взято обязательство, до того момента, когда продовольствие будет закуплено, отправлено и доставлено в ту или иную точку.
With a more level playing field, superstars outside sports and entertainment might find themselves a bit better appreciated. С более ровным игровым полем суперзвезды за пределами сферы спорта и развлечений могут получить несколько более высокую оценку.
But this is a bit embarrassing for me to talk about, isn't it? Несколько неловко об этом говорить, а?
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
And then the peacock bit me. И в итоге павлин меня укусил.
Said the dog bit Kazuko, so he got mad and went and caught it. Сказал, что пёс укусил Кадзуко, он рассердился, пошёл и поймал его.
But not like Spiderman who got bit by a radioactive spider, this guy just wakes up all cockroach-y. Но не как Спайдер мен, которого укусил радиоактивный паук, тот парень просто проснулся тараканчиком.
One before this, the guy bit the attacker. Предыдущий парень укусил нападавшего.
The other kid bit him first. Тот ребенок первым его укусил.
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
And I am suggesting that every bit will be owned by the Web. И я предсказываю, что каждый бит будет храниться на вебе.
The lab pulled one readable bit from the call history made approximately 24 hours ago to a landline in Waipahu. В лаборатории извлекли 1 читаемый бит из истории звонков где-то 24 часа назад на стационарный телефон в Вайпаху.
The series of patterns is as follows: Encoded bits shown in bold are what should be present in the ideal pattern, although due to the encoding the complementary bit is actually present at the start of the track. Серия проходов выглядит следующим образом: Жирным шрифтом выделены закодированные биты, которые должны быть представлены в идеальной модели, но из-за кодирования дополнительных бит, фактически находятся в начале.
When you scroll down the page a bit, landing latest list uncensored video of the week, because the link below for each video,»> Play sample, right-click the "Save Target" Select the download starts. Если вы прокрутите вниз страницы бит, посадка последний список цензуре видео в неделю, потому что ссылку ниже для каждого видео,»> Воспроизвести образец, щелкните правой кнопкой мыши "Сохранить объект" Выберите загрузку начинается.
Each bit of the word is a 1 or 0, depending on the storage transistor being switched on or off, conducting or non-conducting. Каждый бит этого слова имеет значение 1 или 0, в зависимости от того, был включён или выключен транзистор, был он в проводящем состоянии или непроводящем.
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
Ted, I could pick up that broken bit of lamp. Тед... Я могу подобрать отломанную часть лампы.
I mean, he did his bit on the ambulances. Я хочу сказать, он не выполнил часть своего долга на скорой.
You see, using this bit, the thinky bit, the slow bit of the brain - using that. Вы видите, используя эту часть, мыслящую часть, медленную часть мозга - используя её.
I want to get at least 95% of the tumour out, but I don't want to damage any of the good stuff, so after we've done the painful bit, we'll wake you up so you're conscious during part of the operation. Я хочу удалить по крайней мре 95% опухоли, но не хочу ничего повредить, так что после болезненной части мы вас разбудим и часть операции вы будете в сознании.
See how this bit of celadon in the border is picked up by these cushions? Посмотрите, как эта часть цвета морской волны возвышается благодаря подушкам.
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
One of the creatures bit me, and I lost consciousness. Одна из тварей меня укусила, и я потерял сознание.
I can't believe you bit me! Да ты что - на самом деле укусила?
I thought he was the one who bit you. Она же тебя укусила.
I bit her arm. Я укусила ее за руку.
When I was training in Fort Polk once our instructor got bit... right here, by a coral snake. Когда я был курсантом в Форт-Поке, нашего инструктора укусила змея, вот сюда.
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
He won't love me the littlest bit anymore, only hates me. Он больше не будет меня любить, даже чуточку, будет только ненавидеть!
Even though he worded it a bit better. Правда сформулировал чуточку изящнее.
What was that last bit? А скажи это чуточку нежнее.
The prices here are a bit high. Цены здесь чуточку высоки.
And I still believe that people are worth trusting, and every day, that piece of me gets a tiny bit stronger and wins out just a... a tiny bit more. Я все еще верю в то, что людям можно доверять, и каждый день эта частичка меня становится чуточку сильнее и мало-помалу одерживает верх.
Больше примеров...
Время (примеров 343)
Your methods have been a tiny bit... Severe lately. Ваши методы последнее время были несколько жестокими.
The meat industry - lagging a bit behind other industries - was today eager to use international coding systems and no longer company-based systems. Мясная отрасль, которая несколько отстает от других отраслей, в настоящее время стремится к использованию международных систем кодирования вместо корпоративных систем.
The Mayor of Shrewsbury described the situation as "OK, apart from the water everywhere which will go after a bit." Мэр города Шрусбери описал ситуацию так "Все хорошо, за исключением воды повсюду, но она уйдет через какое-то время".
That was a bit crude, at the time. В то время все было грубовато.
Ament also told that I think the time's right to turn our voice up a bit And Ed did it in a great way, with humour and a mystical, magical approach. Амент также говорил: «Думаю, настало время немного повысить голос. <...> И Эду это отлично удалось, при том с юмором и загадочным, магическим подходом.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
Every last... last bit, the greedy beast. Самый последний... кусочек, жадное чудовище.
And there's a bit where I swear you can see everything. А есть кусочек, где, я клянусь, видно абсолютно все.
That's very kind... but a weekend barbecue with the local bourgeoisie is a bit my idea of hell on earth. Очень мило с вашей стороны, но проводить уикенд на барбекю с местными буржуа для меня означало бы кусочек преисподней на земле.
Little bit of plastic comes out with the first slug when the shell's gone in the bag. Кусочек пакета отлетает от выстрела, а гильза летит в пакет.
If you've ever seen an electron microscope picture, you'llsee this. This all looks the same, then there's this bit over herewhich is incredibly complicated. Если вы хоть раз видели изображение в электронноммикроскопе, вот что бы вы увидели. Всё это выглядит одинаково, авот этот кусочек, вот здесь, он необычайно сложный.
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
Just one bit because that's not fair. Самую малость, а то нечестно.
Well, I had a bit o' luck meself last night. Ладно, мне и самой малость свезло вчера...
No, what's hard to imagine is that you feel even the slightest bit of pity for Charles. Нет, что действительно трудно представить, так это то, что ты чувствуешь Даже самую малость жалости к Чарльзу.
Tell her to tell her to hang on a bit, Charles, there's a good fellow. Скажите ей, чтобы подождала хоть самую малость, будьте другом.
All right, months down the line, OK, Stephen Collins' secretary got a bit steamed up over her CV, all right? Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно?
Больше примеров...
Много (примеров 219)
Little bit violent, but enjoyed it. Много насилия, но было классно.
We'll get into the same catfight you got into on Porter, which made a lot of noise but changed things not one bit. Мы попадём в тот же самый скандал, что был у тебя с Портером, который создаст много шума, но не изменится ровным счетом ничего.
Sometimes we climb a lot, sometimes a bit... Иногда мы лазаем много, иногда нет...
Forgive us for being a little tipsy, we talk too much, we sing, we even stumble a bit. Извините, что мы навеселе, много говорим, поем, даже споткнулись слегка.
"Well, Saramago is getting on in years and should slow down a bit, and that he's tired, and I don't know what else" "Сарамаго продолжает в таком темпе уже много лет, и ему нужно сбавить этот темп, он устал... и что-то ещё в таком духе"
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
Saved a nice little bit of bacon for you from the master's breakfast. Я припасла для вас кусок грудинки от хозяйского завтрака.
There's a fresh bit there if you want it. Вот чистый кусок, если надо.
and it went over this bit of machinery. и залил кусок машины.
Did the constable show you the bit of leather found by the waterspout? Вам показали кусок кожи, который нашли около водостока?
The first time, the shark removed flesh from below the calf of Watson's right leg; the second time, it bit off his right foot at the ankle. При первой атаке акула вырвала кусок плоти из правой ноги Уотсона ниже колена, а при второй откусила ему ступню.
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
Every single bit of pain that both of us have had has been because of you! Каждая частица боли, что мы перенесли, была из-за тебя!
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
Do you know what, maybe if you spent a little less time trying to tell me how to do my job and a bit more time on your own work we'd stand a chance of getting him off. Знаешь, если бы ты потратила немного меньше времени пытаясь указывать как делать мою работу и немного больше времени, чтобы делать свою, то у на был бы шанс выиграть это дело!
I propose we loosen things up a bit. Я предлагаю немного разнообразить все дело.
It's a bit tricky, laddie. Дело непростое, приятель.
Runs his mouth a bit, but he's a great dentist. Но я предупреждаю, если этот пьяница завалит мое дело...
Bit of business to sort out. Нужно уладить одно дело.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Place the drill bit against the upper left part of her forehead. Расположите сверло напротив левой верхней части ее лба.
I found a drill bit that can break the lock. У меня есть сверло, оно может взломать замок.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
Do I have a 2-millimeter bit? Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло?
Get a motor, a drill bit and a flashlight and we'd have it all. Раздобудь дрель, сверло и фонарь, и у нас будет все, что нам нужно.
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор.
Video bit rate (kbit): Битовый поток видео, кбит/ с:
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark.
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах.
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...