Yes, it's a bit cold. | Да, на улице немного холодно. |
I'll hang on a bit longer here. | Нет, нет, я еще немного подожду. |
I am a bit... stuck. | Я немного... застряла. |
But he's - he's a bit defensive. | Но он немного зажат. |
What about it? Shall I rough him up a bit? | Может, встряхнуть его немного? |
I hope you'll understand if my precautions... lean a bit towards the severe... | Я надеюсь, что ты поймешь, если мои меры предосторожности будут... слегка слишком суровыми. |
With all due respect I think you're riding the men a bit hard. | Со всем должным уважением, я думаю, что вы слишком давите на людей. |
So-so maybe we're just a bit too deep. | Так что, может, мы слишком глубоко. |
A bit below stairs for you here, isn't it? | Слишком низко ты спустился, нет? |
Well... The gang and I are always pondering... how to do better... and we thought of... creating some obstacles, because... the course was a bit easy, to make it more demanding. | Ну... мы все думали... как сделать его лучше... и подумали, что надо сделать маршрут чуть сложнее, а то он слишком простой. |
Indeed, I put on the jacket, since I was a bit cold. | Я надел куртку, потому что немножко замёрз. |
Cach, come, anoint iodine... quite a bit. | Кать, пойдем, помажемся йодом... немножко совсем. |
Bit of a breather and she'll be right back on form. | Немножко передохнет, и с ней опять все будет хорошо. |
I just refreshed it a bit. | Я просто её освежила немножко. |
I just took, like, a tiny, tiny little bit before going onstage, you know. | Я просто взяла совсем немножко перед выходом на сцену. |
That "bit of a cough" was chronic pneumonia. | Этот "небольшой кашель", мистер Биггинс, был хронической пневмонией. |
A bit on the tubby side, but not obese, no. | Есть небольшой животик, но ожирения нет, нет. |
I mean, she's a bit shaken up, of course, but she'll be okay. | Я имею в виду, у нее небольшой шок, конечно, но она прийдет в себя. |
Landing is a bit trickier and takes some practice. | Приземление немного сложнее и требует небольшой практики. |
Bit of a nasty shock for him when he found out. | Это был небольшой шок для него когда он это узнал. |
It's a bit mystical for my taste. | На мой взгляд это несколько мистично. |
About the Ruspanti thing, that's become a bit problematic. | Насчёт этого Руспанти, всё стало несколько проблематичным. |
It's only his first few months as sergeant, and he's a bit low in confidence. | Он всего несколько месяцев как сержант, уверенности маловато. |
Well, obviously, it's a bit more serious than I thought... but... if you get a doctor, it could spiral out of control. | Это несколько серьёзнее, чем я думал, но если пригласить врача, всё может выйти из-под контроля. |
Sligo Rovers has many supporters clubs which work on raising funds for the club, particularly the Bit O'Red Supporters Trust which has recently tried to launch some innovative fundraisers to help the club in the long term. | Клуб имеет немало болельщиков, работающих на привлечение средств для клуба, в частности «Bit O'Red Supporters Trust», которые в последнее время пытались начать несколько кампаний по сбору средств, чтобы помочь клубу в долгосрочной перспективе. |
He's skinny because he bit the Witch. | Он тощий, потому что однажды, он укусил Ведьму. |
My kid bit her kid at a karate tournament. | Мой ребенок укусил ее ребенка на соревнованиях по карате. |
Tell him I've been bit by an alligator. | Скажите, что меня укусил Аллигатор. |
And I was just standing in line, waiting for my latte, when he just bent over and he bit me on the arm. | И я просто стояла в очереди, Жду латте а он наклонился и укусил меня за руку. |
What if his wife told me that the patient just got bit by a rabid Vietnamese leper? | А если бы его жена сказала мне, что пациента недавно укусил бешеный вьетнамский леопард? |
In Windows 1.X, 2.X bit 02h concerns to parameter Screen Exchange - Graphics/ Text. | В Windows 1.X, 2.X бит 02h относится к параметру Screen Exchange - Graphics/Text. |
I'll read the bit that concerns you. | Я буду читать бит вслух, который касается Вас. |
A resolution of 12 bit with a total conversion time of less than 200 ns; or | разрешающую способность 12 бит с общим временем преобразования менее 200 нс; или |
Even if one bit in the message has been altered after the message has been digitally signed, the message digest created by the relying party will be different from the message digest created by the signatory; | Если хотя бы один бит в сообщении был изменен после подписания этого сообщения в цифровой форме, резюме сообщения, составленное полагающейся стороной, будет отличаться от резюме сообщения, составленного подписавшим; |
A parity bit, simply put, is an extra bit added to a message. | Бит четности, если говорить простым языком, представляет собой дополнительный бит, добавленный к посланию. |
Good, so he didn't hear that last bit. | Хорошо, значит последнюю часть он не слышал. |
The bit about his abusive father is probably all made up. | А та часть про агрессивного отца вероятно, вообще выдумка. |
That's his second bit of bad luck. Whose? | Это вторая часть его невезения сегодня. |
Well, there would come a point where the top part of your extraordinary body would no longer be affected by earth's gravity, so you'd weigh a bit less than one might expect, but still a fair amount, I would think. | Ну, должна быть точка, в которой верхняя часть твоего выдающегося тела более не испытывала бы воздействия земной гравитации, так что ты бы весил немного меньше, чем ожидается, но всё же изрядно, как мне кажется. |
I've done the difficult bit! | Я закончил трудную часть! |
She jumped me, then bit me. | Она накинулась на меня и укусила. |
So now I hear you're advocating for this girl who bit you. | Я слышал, что ты временный опекун девочки, которая тебя укусила. |
You know, my dog bit him and then I kicked him in the nuts. | Вот, а моя собака его укусила, и я дала ему по яйцам. |
Looks like you got bit on the face by one of them Ebola monkeys. | Тебя будто в лицо укусила обезьяна с вирусом Эбола. |
A dog bit me. | У Вас ранена рука? собака меня укусила. |
With anything just the slightest bit different ground into the dirt. | Все, что хоть чуточку отличается, нужно втоптать в грязь. |
I think... maybe you could have been a bit more offensive... and try to not let him even cross the bridge. | Думаю, нужно было чуточку больше внимания уделить защите, и не позволить ему пересечь мост. |
That was just a teensy bit satisfying, don't you think? | Это ж было хоть чуточку приятно, согласись? |
Weren't you just the littlest bit relieved when I took up with Gary? | Неужели тебе не стало хоть чуточку легче, когда я ушла к Гэри? |
Even though he worded it a bit better. | Правда сформулировал чуточку изящнее. |
Like, maybe we're all a bit in each other's pockets. | Мы и так все время вместе находимся. |
It takes a bit for me to get around these days. | Ну, мне в последнее время не так-то легко передвигаться. |
This last bit of time we have - | За то время, что у нас осталось... |
Even though we haven't been playing as much skills haven't rusted a bit! | Хоть в последнее время играли поменьше навыка не растеряли ни капли! |
These BIT developments have also been reflected in the investment chapters of free trade agreements and other recent economic integration agreements. | Эта эволюция ДИД нашла также отражение в посвященных инвестициям главах соглашений о свободной торговле и других заключенных в последнее время соглашениях об экономической интеграции. |
Got a nice bit for me then? | Тогда найдется для меня лакомый кусочек? |
Wayne Allen Brenner of The Austin Chronicle characterized the book as "a necessary bit of comic relief in the overly serious battle between science and superstition". | Уэйн Аллен Бреннер из The Austin Chronicle охарактеризовал книгу как «необходимый кусочек юмора в чрезмерно серьёзном бою между наукой и суеверием». |
That bit's my handiwork. | Есть и кусочек моей работы. |
Every bit of food was exactly what it was for its nutritional value. | Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность. |
He'd see one bit of fat and stop eating. | Не важно насколько маленьким будет этот кусочек. |
All right now, Sean, you've gone a bit psychotic on it there, mate. | Шон, приятель, по-моему ты на этом малость двинулся. |
Don't you think they seem just a bit too perfect? | Тебе не кажется, что они выглядят самую малость слишком идеальными? |
It's a bit small. | А то малость жмет. |
Bit of conveyancing's about it these days. | Тут на днях малость толковали об этом. |
Bit rusty, bit bent here and there, but metal. | Малость проржавевшего, малость погнутого там и сям, но металла. |
So we know quite a bit about palmer. | Мы знаем достаточно много о Палмере. |
I'm a bit out of practice and I've not got much time. | У немного практики и пропустила много времени. |
Though this value is not on the list I hyperlinked to earlier, it is indeed a window size I have seen many times before from a Win32 (32 bit variants of Microsoft Windows such as Win NT, 2K, XP and 2K3). | Хотя это значение не отображено в раннем списке hyperlinked to, это на самом деле размер окна, которое я видел раньше много раз из Win32 (32-бттный вариант Microsoft Windows, такие как Win NT, 2K, XP и 2K3). |
A bit much, isn't it? | Довольно много тут денег, да? |
You think quite a bit, 1st sergeant Leier. | Вы слишком много думаете, старший лейтенант Ляйер. |
And then, Noah, you do the next bit when I look at you. | Потом, Ноа, ты поёшь следующий кусок, когда я посмотрю на тебя. |
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet. | Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете. |
This is it, this is the bit, and it's on page 007. | Вот это, вот этот кусок, и он на странице 007. |
So I say, nice bit of pizza, we'll put the telly on nice and loud, we'll annoy that woman next door, just you and me, as proper? | И значит сейчас мы возьмем хороший кусок пиццы, найдем хороший и громкий телевизор, разбудим ту женщину по соседству, только Вы и я, как хорошие друзья, Да? |
In fact... I don't think Scott would notice if a nice piece of pizza came right up and bit him. | Если честно, по-моему, вряд ли он заметит, если кусок вкусной пиццы будет прямо у него под носом. |
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. | А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян. |
And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. | И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти. |
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. | Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная. |
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. | И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе. |
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. | Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. |
The thing is, I'm a bit lost. | Дело в том, что я немного заблудился. |
Well, sir, it's a bit top secret, sir. | Видите ли, сэр, это дело совершенно секретное. |
I realize that talking is a bit dirty, a bit dirty, whereas writing is clean. | Устная речь - довольно грязное дело, письмо намного чище. |
This case is a bit humble for you. | Для вас это дело мелковато. |
Runs his mouth a bit, but he's a great dentist. | Но я предупреждаю, если этот пьяница завалит мое дело... |
I found a drill bit that can break the lock. | У меня есть сверло, оно может взломать замок. |
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. | Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд. |
Do I have a 2-millimeter bit? | Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло? |
They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. | Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили. |
You got a 2-millimeter bit? | У вас есть 2-миллиметровое сверло? |
In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. | В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор. |
Video bit rate (kbit): | Битовый поток видео, кбит/ с: |
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). | Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark. |
Audio bit rate (kbit): | Битовый поток звука, кбит/ с: |
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. | Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах. |
Where's the bit? - It's on the deck. | Где бур? - В шахте. |
We stripped that bit. | Мы ободрали этот бур. |
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. | Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска. |
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. | Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то. |
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. | Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD. |