| Let's go down to the lake and cool down a bit. | Пойдем вниз к озеру и немного искупаемся. |
| Straighten it up a bit if you like. | Можешь тут немного прибраться, если хочешь. |
| Well, that's a bit premature, isn't it? | Ну, это немного преждевременно, не так ли? |
| What about it? Shall I rough him up a bit? | Может, встряхнуть его немного? |
| Let me guess - a bit odd? | Дайте-ка угадаю - немного странный? |
| You know, "Mary Margaret" is a bit formal. | Знаешь, "Мэри Маргарет" звучит слишком официально. |
| Aren't you a bit old for a scooter? | А вы не слишком большой для мопеда? |
| Was that not a bit strong, Len? | Это было не слишком, Лен? |
| They can be a bit intense. | Бывает, слишком опекают. |
| I bought a bit too much because I was feeling a bit weak. | Купила слишком много, потому что захотелось. |
| CA: So help us understand a bit about you personally and how you came to do this. | К.А. Ну а теперь помогите нам немножко разобраться в том, что же вы за человек, и как вы пришли к тому, чем занимаетесь. |
| Is a bit expensive: 30 escudos | Немножко дорого, парень, 30 эскудо. |
| You wanted to avenge yourself a bit? | Ты хотел отомстить немножко? |
| Entertain us a bit, too! | Развлеките и нас немножко тоже! |
| another 58 million years elapsed and Home Sapiens were conceived, but their thinking faculties were still in their infancy; let's wait a bit more... | прошло ещё 58 млн. лет родился Homo Sapiens, но он ещё не очень хорошо соображает, нам надо подождать ещё немножко... |
| You're just a bit shocked at falling. | Это просто небольшой шок. |
| Little bit of graphite under the thumbnail. | Небольшой кусочек графитового стержня под ногтем. |
| I like to do my little bit for law and order. | Мне нравится вносить мой небольшой вклад в правопорядок. |
| The only thing that's keeping me alive is this little bit of wine that I'm saving. | Единственное, что поддерживает во мне жизнь, это небольшой остаток вина, который я запасла. |
| Then the other bit in the trust fund is, to encourage them to do things that are good, become a nurse, which isn't well paid, all those sort of things, then it triples or quadruples. | Другая сторона доверительного фонда состоит в том, чтобы поощрить их на добрые дела, стать медсестрой, с небольшой зарплатой, и тому подобное. |
| This article does not mention "adequate advancement" as an aim of special measures, which makes the Declaration a bit less paternalistic and shows due respect to different groups. | "Адекватное развитие" не упоминается в этой статье в качестве одной из целей особых мер, что придает Декларации несколько менее покровительственный характер и демонстрирует должное уважение к различным группам. |
| Sometimes I feel that we are a bit out of touch with what happens on the ground - or I should say, in the sky, in this particular case, and nobody spoke about this today. | Порой у меня возникает ощущение, что мы несколько отрываемся от того, что происходит на земле, или в данном конкретном случае мне следовало бы сказать - в небе, и сегодня никто об этом не говорил. |
| We have twice done that this year and it builds on (if we want to be optimistic), or simply refreshes (if we want to be a bit more cynical), what we did three years ago. | Мы дважды делали так в этом году, и это развивает (если мы хотим быть оптимистами) или просто освежает (если мы хотим быть несколько более циничными) то, что мы делали три года назад. |
| I'm just a bit... bit surprised. | Просто это несколько... неожиданно. |
| It's a bit drab, isn't it? | Несколько скучновато, не так ли? |
| I have myself right away you want to know who bit me. | Стоит мне сделать себе прививку,... ты сразу хочешь знать, кто меня укусил. |
| What do you mean you bit her? | В каком смысле ты укусил ее? |
| Who was the man who bit you, Lorna? | Кто был этот человек, что укусил вас, Лорна? |
| I'm sorry Tyler bit you, but you're not going to die. | Мне жаль, что Тайлер укусил тебя, но ты не умрешь. |
| He Bit A Dog Once - Kowalski. | Однажды, он укусил собаку - Ковальски. |
| The fact is, we need a lovely bit of syndrome bait. | То есть нам нужен прекрасный бит синдрома приманки. |
| Both representations are equivalent and allow for the highest order non-zero bit to be found in constant time. | Оба представления эквивалентны и позволяют найти старший ненулевой бит за постоянное время. |
| The VC bit determines if the Priority and CRF bits identify a Virtual Channel from 1 to 8, or are used as the priority within Virtual Channel 0. | Бит VC определяет, используются ли остальные биты для нумерации виртуального канала от 1 до 8, или же для определения приоритета внутри нулевого виртуального канала. |
| Bit 0: 0 = positive, 1 = negative value = default | Бит 0: 0 = положительное, 1 = отрицательное = по умолчанию |
| Note: Even if you do not use netqmail, Gentoo still needs the executable bit set on/var/tmp since ebuilds are made here. | Примечание: Даже если вы не используете netqmail, Gentoo все же нужен установленный бит исполнения для/var/tmp, так поскольку сборка ebuild выполняется именно здесь. |
| Wait, this is my favorite bit. | Подождите. Это моя любимая часть. |
| The bit - The bit I really liked was where the parakeet flew into the mirror. | Часть, которая мне действительно нравится, это когда попугай влетел в зеркало. |
| Do you remember the bit where Kevin Costner, Robin of Locksley, saved Morgan Freeman's life? | Вы помните ту часть, где Кевин Костнер, Робин из Локсли, спас жизнь Моргану Фриману? |
| That is the little bit it did not lend out, the cash reserve. | Это та маленькая часть, которая не пошла на кредиты, а именно - наличный резерв. |
| Think of them as mice traps or rabbit traps or... or kitten traps that, when the kittens eat the bacon, this bit will just come over and stroke its back, and they will live forever. | Представьте, что это мышеловка или зайцеловка, или... или ловушка для котят - когда котята съедают бекон, вот эта часть слетает и захлопывается, и котята будут жить вечно. |
| No. Unless you've got a patient bit by one. | Если только вашего пациента не укусила змея. |
| Sure that's the snake that bit him? | Уверен, что его укусила именно эта змея? |
| Tulip bit him, but that's 'cause he called her a piece of trash. | Тюлип укусила его, но только потому, что он назвал ее "дрянью". |
| I've never bit someone I love, djuna! I wouldn't do that. | Никогда бы не укусила того, кого люблю, Джуна! |
| we were jogging in the hills and I got bit by a rattlesnake this man sucked the poison from my leg then carry me piggy backed all the way to the scooters I'm telling you I would never be able to repay him, there's no way | Мы пробегались по холмам, и меня укусила гремучая змея. А этот парень высосал яд из моей ноги и тащил меня до скутеров! |
| A very little bit, and I'm not going there. | Только чуточку и я не буду этого делать. |
| Well, don't you think this commercial Just might be the teeniest bit racist? | Ну, тебе не кажется, что эта реклама может быть чуточку расисткой? |
| If it's for a consultation, miss, you may be a bit late. | Если вы пришли на прием, мисс, вы чуточку опоздали. |
| And I think we are talking about a bit more than revitalization here, as the sole negotiating body - and a negotiating body which has not in fact been negotiating for a great many years. | И мне думается, что мы тут ведем речь о чем-то чуточку большем, нежели реактивизация в качестве единственного переговорного органа, да еще и переговорного органа, который, по сути, очень много лет не ведет переговоров. |
| You haven't changed a bit. | Ни чуточку не изменилась. |
| The Mayor of Shrewsbury described the situation as "OK, apart from the water everywhere which will go after a bit." | Мэр города Шрусбери описал ситуацию так "Все хорошо, за исключением воды повсюду, но она уйдет через какое-то время". |
| The last time it a bit boring. | Последнее время стало скучновато. |
| It might take a bit. | Это займёт какое-то время. |
| It seems unlikely that not a single central bank analyst was the least bit worried about the massive growth in credit and leverage at the time. | Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время. |
| Thanks to the initiative of the Valamar tourist group, the manager of facilities in Porec, Pula, on the Island of Krk, in Rabac and Dubrovnik, their idols are now a bit closer to them. | Гостиничное предложение города удовлетворяет всем требованиям современного туристического рынка, а помимо самого отдыха, большое внимание уделяется и предоставлению качественных конгресс-услуг, а все это дополняется и модным в настоящее время wellness предложением. |
| So, OK, either it is him and he's got a fantastic lawyer, or it's all massively coincidental, -every tiny bit of it. | Так, ОК, либо ему и он меня фантастическая юрист, или это все массово случайно, каждый крошечный кусочек. |
| And here is the last bit. | И вот последний кусочек. |
| No, I'll have a bit. | Нет, я хочу кусочек. |
| I don't think for a single moment that I created the least bit of anything that directly harmed anyone by reading the book. | Ни на миг я не думал, что сотворил хоть малейший кусочек чего-либо, чтобы прямо причинить вред кому-либо, прочитавшему книгу. |
| In 1869, Dr Epstein, who was a magician, he used to tamp the gun down with his wand in this magical fashion, and he left a tiny bit of wand in. | В 1869 году доктор Эпстейн, который был фокусником, он тыкал палочкой в пистолет в колдовской манере, и он оставил в нем крошечный кусочек палочки. |
| It's a bit interesting that she couldn't tell her own mum. | Просто малость любопытно, чего она не может сказать своей матери. |
| They seem a bit skittish. | По мне, так они малость недоросли. |
| A bit shabby, isn't it? | Малость в запустении, правда? |
| Bit of conveyancing's about it these days. | Тут на днях малость толковали об этом. |
| I don't like it one little bit. | Даже когда совсем малость. |
| So I was a bit tense, and I said some things I shouldn't have. | Я был непозволительно резок и наговорил много лишнего. |
| I'd just have to dig these in a bit, just a bit... | Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть... |
| I think I know quite a bit about this sort of thing | Я не много в этом понимаю. |
| Bit of a long shot, don't you think? | Таких слишком много, тебе так не кажется? |
| It's been a bit much is all. | Просто слишком много всего сразу... |
| I forgot the next bit now. | Жирный, самодовольный... О, я забыл следующий кусок. |
| Maybe you've got to commando crawl the last bit. | Может последний кусок надо проползти? |
| I rewrote that bit. | Я переписал этот кусок. |
| Every last bit of this gator meat is harvest tagged. | Каждый кусок этого аллигатор помечен. |
| The first time, the shark removed flesh from below the calf of Watson's right leg; the second time, it bit off his right foot at the ankle. | При первой атаке акула вырвала кусок плоти из правой ноги Уотсона ниже колена, а при второй откусила ему ступню. |
| We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. | А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян. |
| And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. | И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти. |
| And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. | Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная. |
| Every single bit of pain that both of us have had has been because of you! | Каждая частица боли, что мы перенесли, была из-за тебя! |
| This bit, the big secret of automotive design - reflection management. | Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. |
| Apparently, they were a bit too friendly with his daughters, and Daniel decided to take matters into his own hands. | Очевидно, они вели себя слишком настойчиво по отношению к его дочерям, и Дэниел решил взять дело в свои руки. |
| Lieutenant, I know that there are certain procedures that have to be followed... and that what we're dealing with here is an entrenched bureaucracy, but it has been one month... one month... since the Daytona bit the dust. | Лейтенант, я понимаю, что есть определенные процедуры, которые необходимо соблюдать... и то, с чем мы имеем дело, это укоренившаяся бюрократия, но уже прошел месяц... месяц... с того времени, как Дейтона была уничтожена. |
| Seems quite a bit has transpired since last we were in business together. | Кажется что-то произошло с тех пор, как у нас было общее дело. |
| In any case we do need to wait a bit longer than a night before we can file a missing persons report. | В любом случае, нам нужно подождать больше, чем одну ночь, прежде, чем заводить дело по заявлению об исчезновении. |
| Well, the point, Mr. Holmes, is that in my good moments, I'm every bit the man I was. | Дело в том, мистер Холмс, что иногда я такой же, как и раньше. |
| I found a drill bit that can break the lock. | У меня есть сверло, оно может взломать замок. |
| Maybe I should've pulled the drill bit while he was still knocked out. | Может быть надо было вытащить сверло, пока он был без сознания. |
| Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. | Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд. |
| They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. | Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили. |
| You got a 2-millimeter bit? | У вас есть 2-миллиметровое сверло? |
| In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. | В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор. |
| Video bit rate (kbit): | Битовый поток видео, кбит/ с: |
| Audio bit rate (kbit): | Битовый поток звука, кбит/ с: |
| As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. | Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах. |
| One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. | Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных. |
| Where's the bit? - It's on the deck. | Где бур? - В шахте. |
| We stripped that bit. | Мы ободрали этот бур. |
| If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. | Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска. |
| I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. | Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то. |
| Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. | Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD. |