Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
You should think a bit less about your immortal soul and a bit more about the people in your care. Вам стоит немного меньше думать о своей бессмертной душе и немного больше заботиться о людях.
Well, since you're stretching that guideline a bit, why can't I? Ну, раз ты сама немного нарушила это правило, так почему мне нельзя?
Suppose I must've cooled off a bit. Вероятно, я немного остыл.
He used to monologue a bit. Он даже немного спорил.
He's a bit odd too. Он тоже немного странный.
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
Tom Long from Detroit News writes, It's a bit too easy, a bit too familiar, and maybe even a bit too much fun. Том Лонг из The Detroit News пишет: «Этот фильм слишком простой, слишком знакомый зрителям, и, возможно, даже немного слишком забавный.
But you are... a bit too much. Но ты... это уже слишком.
Well, this is all a bit too beautiful for words along here. Здесь слишком красиво, чтобы выразить словами.
And the two aren't the least bit compatible. И старые и новые не слишком совместимы.
It does look quite a bit too large for the passenger compartment. Да, он слишком велик для пассажирского отсека.
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
Come, so we are resting a bit. Айда, посидим немножко, отдохнём.
The competition has become a bit stale. Состязания стали немножко скучными.
All those times he blabbed on and on about his life in the 20th century, if only I had paid the slightest bit of attention. Все это время он болтал о своей жизни в 20ом веке если бы я хоть немножко слушал...
Well, Tina Washington, I want you to have this, it might cheer you up a bit. Хорошо, Тина Вашингтон, это я хочу подарить тебе, может ты тогда немножко подобреешь.
I just took, like, a tiny, tiny little bit before going onstage, you know. Я просто взяла совсем немножко перед выходом на сцену.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
It's a itle bit of a mess. Развел тут небольшой беспорядок.
Normally they do so each day, when at the end of the day some have an excess of cash reserve and other are a bit short of it. Обычно деньги переводятся между банками, когда в конце дня у одних банков накапливается излишек наличного резерва, а у других есть небольшой дефицит.
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session? НП: А почему бы нам не побитбоксить немного в небольшой джем-импровизации?
Glass later explained that "things started getting a bit rough with the touring and I got sick of it", though Nebula were merely "taking a break for a while" and not breaking up. Позже Гласс объяснил: «Начались неполадки с турами, и мне это надоело», поэтому у Nebula «будет небольшой перерыв», но группа не распадается.
The ignorebutton counter waits a bit after a button press to avoid this bouncing. Подавление дребезга осуществляется введением небольшой паузы после нажатия кнопки.
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
That's a bit sticky, I'm afraid. Боюсь, это будет несколько затруднительно.
And this is a bit hard to justify I think. И несколько сложно найти этому оправдание, я думаю.
What I know about the girl is a bit tricky То, что я знаю о малышке, несколько деликатно.
But several years have already passed from the moment of the first release, therefore now this collection contains a bit more materials than the last time. Но с момента первого издания прошло несколько лет, так что теперь это собрание вмещает несколько больше материалов, чем в прошлый раз.
Although it was inevitable that the process of unlimited growth would eventually hit against the finite limits of the biosphere, the climate crisis has arrived perhaps a bit too soon. Хотя процесс неограниченного роста неизбежно должен был достичь максимально возможных пределов биосферы, климатический кризис наступил, возможно, несколько раньше, чем предполагалось.
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
She was being mean like when Zeke bit dad. Она была злой, как Зик, когда укусил отца.
You have to kill the one that bit you. Ты должен убить того, кто укусил тебя.
Look. He bit me right here. Смотрите, он сюда меня укусил.
Did you see who it was that bit you? Ты видела того, кто тебя укусил?
On 30 September 2017, an untied French bulldog owned by Choi's family bit their neighbor, 53-year-old businesswoman Kim who ran Hanilkwan, an upscale Korean cuisine restaurant. 30 сентября 2017 года французский бульдог, проживающий вместе с родителями Сивона, укусил их соседку, 53-летнюю бизнесвумен Ким, управляющую рестораном корейской кухни.
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
File was changed since last backup (Archive bit). Файл изменен со времени создания последней резервной копии (архивный бит).
The Protected Frame field is 1 bit in length. «Поле защищенного кадра имеет длину 1 бит.
I can cross-reference every bit Of information on both you and my mom. Я могу сравнить каждый бит информации между вами и моей мамой.
The local town is very close, bit hilly but lovely walk, the locals are very friendly, we look forward to our next visit. Местные города находится очень близко, бит холмистый, но прекрасные прогулки, местные жители очень дружелюбны, мы с нетерпением ожидаем следующего визита.
Note: Even if you do not use netqmail, Gentoo still needs the executable bit set on/var/tmp since ebuilds are made here. Примечание: Даже если вы не используете netqmail, Gentoo все же нужен установленный бит исполнения для/var/tmp, так поскольку сборка ebuild выполняется именно здесь.
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
Every computer, every self-driving car, every bit of connected machinery. Каждый компьютер, каждый беспилотный автомобиль, каждая часть подключенного оборудования.
A piece of uranium will have a half-life and when that half-life is passed, the remaining bit still has the same half-life. Кусок урана будет иметь период полураспада и когда он пройдет, Оставшаяся часть будет иметь все тот же период полураспада.
I want to get at least 95% of the tumour out, but I don't want to damage any of the good stuff, so after we've done the painful bit, we'll wake you up so you're conscious during part of the operation. Я хочу удалить по крайней мре 95% опухоли, но не хочу ничего повредить, так что после болезненной части мы вас разбудим и часть операции вы будете в сознании.
Chinese consumers, on the other hand, might actually start spending more of their income if they can worry a bit less about saving for health care, their children's education, and their old-age retirement. С другой стороны, китайские потребители могут наконец-то начать тратить более значительную часть своих доходов, если станут меньше беспокоиться об откладывании денег на здравоохранение, образование своих детей и на пенсию.
they put just a tiny bit of their nostrils up so they can breathe and float. Когда они спят, маленькая часть ноздрей находится над водой, чтобы дышать и оставаться на поверхности.
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
So now I hear you're advocating for this girl who bit you. Я слышал, что ты временный опекун девочки, которая тебя укусила.
Sir, your llama just bit Ted Kennedy. Сэр, ваша лама только что укусила Тэда Кеннеди.
If I say her blood pressure shot up over 200 and she bit her tongue, would that be a satisfactory answer? Если я скажу, что ее кровяное давление подскочило выше 200 и что она укусила свой язык будет ли это достаточным ответом?
Sorry I bit you. Прости, что укусила.
Bit me directly in the but-tocks. Укусила прямо в булку.
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
Why don't you pay me a bit more. Почему ты не заплатишь мне чуточку больше.
My Sting fantasies are wearing a bit thin. Он даже чуточку превосходит мои запросы.
Even though he worded it a bit better. Правда сформулировал чуточку изящнее.
I might have gotten dressed up just a tiny bit. Возможно я нарядилась прям чуточку.
And just a teensy bit... disappointed. Заодно бы чуточку... разочаровался.
Больше примеров...
Время (примеров 343)
It's a bit up and down, but we'll take good care of Signe. У нас бывает так время от времени, но мы как следует позаботимся о Сигне.
Trust in the national government is a bit higher, but still only 25%, while trust in national political parties is only 10%. Доверие национальному правительству несколько выше, но по-прежнему не превышает 25 %, в то время как доверие национальным политическим партиям составляет только 10%.
Your dog bit and killed an eight-year-old boy who was attending the Villedieu carnival. Ваша собака закусала насмерть восьмилетнего мальчика, Батиста Перрена, во время карнавального шествия в Вильдье.
Well, time was getting a bit short and I was desperate so I rang up a local modeling agency... Время поджимало, и я позвонил в ближайшее модельное агентство.
Mr. LEDOGAR (United States of America): Yes, we have heard quite a bit, but we have not come to the real issues I'm afraid, and maybe it's time we did. Г-н ЛЕДОГАР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Да, выслушать нам пришлось действительно довольно многое, но боюсь, что мы до сих пор не приблизились к истине, хотя, возможно, и настало время это сделать.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
It's the bit near the shoulder, and it's attached, as you can see, to the nose. Кусочек рядом с плечом, его прикрепляли, как вы видите, к носу.
What's this tasty bit of meat, then? Что за вкусный кусочек мяска?
And here is the last bit. И вот последний кусочек.
This ship was launched to solve a mystery, not by arriving at some ultimate destination where all the questions are answered at one time, but by accumulating knowledge bit by bit. Этот корабль был запущен с целью решить загадку, но не путём достижения конечного пункта назначения, когда всё ответы будут получены сразу, а собирая знания кусочек за кусочком
And as we work to figure out ways to mitigate the worst effects of climate disruption, every little bit of information matters. И для нашей задачи - найти способ смягчить наиболее резкие эффекты изменения климата - важен каждый кусочек информации.
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
It's a bit interesting that she couldn't tell her own mum. Просто малость любопытно, чего она не может сказать своей матери.
Undercarriage lever a bit sticky, was it, sir? Рычаг шасси малость заедает, не так ли, сэр?
You know, Gil, I think that's just a bit too on the nose. наешь, ил, по-моему, дл€ теб€ это будет малость жестковато.
I'm afraid I'm a bit late. Боюсь, я малость опоздал.
It's a bit small. А то малость жмет.
Больше примеров...
Много (примеров 219)
I thought they have a lot of tea in India and their vague goddess is a bit like that. Я подумал, что у них в Индии много чая и его богиня примерно такая.
These things can be a bit much. Много всего навалилось в последнее время.
Van Kleiss appears to know quite a bit about Rex, and knows what caused the nanite incident. Ван Клайс, кажется, много знает о Рексе, и знает то, что вызвало нано-взрыв.
It's a bit fiddly. С этим много канители.
And judging by the rigidity of your load sock, you've been taking care of yourself quite a bit. И, судя по твердости твоего обкончанного носка, ты и правда заботился о себе довольно много.
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
Saved a nice little bit of bacon for you from the master's breakfast. Я припасла для вас кусок грудинки от хозяйского завтрака.
Lop a bit off, grow another? Отрезаете от себя кусок и выращиваете другого?
This is it, this is the bit, and it's on page 007. Вот это, вот этот кусок, и он на странице 007.
So I say, nice bit of pizza, we'll put the telly on nice and loud, we'll annoy that woman next door, just you and me, as proper? И значит сейчас мы возьмем хороший кусок пиццы, найдем хороший и громкий телевизор, разбудим ту женщину по соседству, только Вы и я, как хорошие друзья, Да?
Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew. Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить.
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти.
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
Every single bit of pain that both of us have had has been because of you! Каждая частица боли, что мы перенесли, была из-за тебя!
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
We'll do our bit. Мы делаем своё дело.
I got a bit confused 'cause everyone keeps mentioning the war. Что-то перепутал. потому что все то и дело говорят о войне.
The fact is Mrs Aylwood, the owner, is a bit eccentric. Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична.
And the thing is, I'm a bit older and wiser now, and I know that there's some noises I'll never be able to make because I'm hemmed in by my physical body, and there's things it can't do. Дело в том, что я стал старше и мудрее, и знаю, что есть такие звуки, которые я никогда не смогу повторить, потому что я ограничен возможностями своего организма, и есть вещи, на которые он не способен.
This case is a bit humble for you. Для вас это дело мелковато.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Okay, her head is stabilized and the drill bit is sterile. Так, ее голова закреплена, а сверло стерилизовано.
I found a drill bit that can break the lock. У меня есть сверло, оно может взломать замок.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
Do I have a 2-millimeter bit? Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло?
You got a 2-millimeter bit? У вас есть 2-миллиметровое сверло?
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор.
Video bit rate (kbit): Битовый поток видео, кбит/ с:
Audio bit rate (kbit): Битовый поток звука, кбит/ с:
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах.
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...