| A bit obvious perhaps, but true nonetheless. | Возможно, немного банально, но тем не менее - правда. |
| He's a bit eccentric, he's got no inhibitions. | Он немного странный, для него не существует запретов. |
| I thought it looked a bit like me | Мне показалось, что мы в чем-то немного похожи. |
| It's... it's just a bit weird and sad. | Это... Это просто немного странно и грустно. |
| A bit tough maybe. | Может быть, немного жестковато. |
| Lady Ashley, I do think that's a bit harsh. | Леди Эшли, я считаю, это слишком резко. |
| It's a bit much, isn't it? | Это уже немного слишком, не правда? |
| That's a bit much for a schoolgirl, isn't it? | Не слишком дорого для школьницы, как вы думаете? |
| So do you think the flowers are a bit much? | Ты не думаешь, что цветы - это уже слишком? |
| It just may be a bit too conventional. | У нас получается слишком традиционно. |
| This, Mr. Compton... is where things get a bit tricky. | Здесь, мистер Комптон, все немножко усложняется. |
| It is a bit like when I was in Berlin about a year and a half ago for an FMCT briefing. | Это немножко похоже на то, что было в Берлине, когда года полтора назад я был там на брифинге по ДЗПРМ. |
| It's scratched a bit, because he died of grenade | А то что он поцарапан немножко - это он на гранате подорвался. |
| Okay, this may sting a bit, okay? | Сейчас будет немножко больно. |
| It can be a bit dry. | Я могу быть немножко язвительным. |
| A bit excessive with the voltage, wouldn't you say? | Может небольшой перебор с напряжением? |
| Normally they do so each day, when at the end of the day some have an excess of cash reserve and other are a bit short of it. | Обычно деньги переводятся между банками, когда в конце дня у одних банков накапливается излишек наличного резерва, а у других есть небольшой дефицит. |
| Little bit of graphite under the thumbnail. | Небольшой кусочек графитового стержня под ногтем. |
| The only thing that's keeping me alive is this little bit of wine that I'm saving. | Единственное, что поддерживает во мне жизнь, это небольшой остаток вина, который я запасла. |
| Googling a bit I found a little trick on the forums of taringa that creates an account for iTunes without having to provide credit card happy. | Googling немного я нашел небольшой трюк на форумах Taringa что создает учетную запись для ITunes, не предоставляя кредитные карты счастливы. |
| It's a bit complex, and I apologize for that. | Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это. |
| Somehow it is a bit odd that they should lecture us. | Так или иначе, но несколько странно, чтобы они читали нам нравоучения. |
| I thought I would stroll about a bit tonight. | Вообще-то, несколько дальше, об этом мы с вами уже говорили. |
| It's just a hunch, but do you think you're being a bit vague? | Просто предположу, тебе не кажется, что все это несколько расплывчато? |
| Mr. President, you urged us to be brief, and so if my presentation from here on in becomes a bit disjointed, it is because I am reading only some of it for the record. | Г-н Председатель, Вы призывали нас ограничивать свои выступления, поэтому, если с этого момента мое выступление будет звучать несколько несвязанным, это потому, что я зачитываю лишь часть выступления для отчета о заседании. |
| He's skinny because he bit the Witch. | Он тощий, потому что однажды, он укусил Ведьму. |
| This guy bit somebody and then attacked an officer. | Этот парень укусил кого-то, а потом напал на офицера. |
| It bit you on your toe. | Он укусил тебя в палец ноги. |
| Looks like something bit you! | Как будто тебя кто-то укусил. |
| He's the one that bit me. | Он тот, кто укусил меня |
| The lab pulled one readable bit from the call history made approximately 24 hours ago to a landline in Waipahu. | В лаборатории извлекли 1 читаемый бит из истории звонков где-то 24 часа назад на стационарный телефон в Вайпаху. |
| Star-Lord used the Cube's last bit of energy for real by subduing the reborn Thanos, rendering it a "cosmic paperweight". | Звездный Лорд использовал последний бит энергии Куба для реального сдерживания возрождающегося Таноса, делающие его «космическое пресс-папье». |
| The dimension for which the most significant bit is largest is then used to compare the two points to determine their shuffle order. | Размерность, для которой старший бит больше, используется затем для сравнения двух точек, чтобы определить их тасованный порядок. |
| In the next image to the right, a single bit was changed from 0 to 1. | В следующем фото справа один бит изменён с 0 на 1. |
| The series of patterns is as follows: Encoded bits shown in bold are what should be present in the ideal pattern, although due to the encoding the complementary bit is actually present at the start of the track. | Серия проходов выглядит следующим образом: Жирным шрифтом выделены закодированные биты, которые должны быть представлены в идеальной модели, но из-за кодирования дополнительных бит, фактически находятся в начале. |
| No offence, but I always like this bit. | Без обид, но я всегда любил эту часть. |
| Now, there's the bit I don't understand. | И вот эту часть я не понимаю. |
| Well, this is the bit you won't believe. | Что ж, это часть того, во что вы не поверите. |
| Now for the really hard bit. | Сейчас самая трудная часть. |
| This is my bit, OK? | Это моя часть, ок? |
| Unfortunately, Hope got bit by a cow at Natesville's petting zoo. | К сожалению, Хоуп укусила корова в Нэтсвилльском детском зоопарке. |
| She bit him or punched him in the nose, just something to leave us a breadcrumb. | Она укусила его или ударила в нос, просто чтобы оставить нам подсказку. |
| Honey, you remember when Toby got bit by that dog? | Помнишь, когда Тоби укусила та собака? |
| I've never bit someone I love, djuna! I wouldn't do that. | Никогда бы не укусила того, кого люблю, Джуна! |
| My turtle bit me. | Меня укусила моя черепаха. |
| I think... maybe you could have been a bit more offensive... and try to not let him even cross the bridge. | Думаю, нужно было чуточку больше внимания уделить защите, и не позволить ему пересечь мост. |
| But we are an equal opportunities employer, so there might be some ancillary workers, or even some clerical staff, who might be considered a bit... | Но наша больница предоставляет равные возможности при приеме на работу, так что кое-кого из работников с более низкой квалификацией, или офисных служащих, можно было бы считать чуточку... |
| If it's for a consultation, miss, you may be a bit late. | Если вы пришли на прием, мисс, вы чуточку опоздали. |
| You would get to know each woman... and then as soon as you found out they were any bit older than me you would just drop them like that. | И ты начинал разговор с каждой женщиной... но как только ты узнавал, что они хоть чуточку старше меня, ты терял к ним всякий интерес. |
| I might have gotten dressed up just a tiny bit. | Возможно я нарядилась прям чуточку. |
| We must at least speak a bit French, right? | Нужно же немножко поговорить по-французски время от времени, а? |
| The quest for development and the fight against global poverty needed a degree of universal political will and a collective commitment of resources every bit as challenging as that required to overcome the present threats to international peace and security. | Для обеспечения развития и борьбы с нищетой в мире необходимо продемонстрировать такую же степень всеобщей политической воли и коллективной приверженности мобилизации необходимых ресурсов, которая требуется для устранения существующих в настоящее время угроз международному миру и безопасности. |
| Several States are currently conducting BIT policy reviews. | В настоящее время ряд государств осуществляют обзор политики в отношении ДИД. |
| He'll stay here a bit. | Он поживет здесь некоторое время. |
| The paleontologists themselves looked a bit more closely at the accompanying microfauna that lived in the same time and place as the hominids. | Палеонтологи присмотрелись повнимательнее к сопутствующей микрофауне, которая существовала в то же время и в тех же местах, что и гоминиды. |
| Every bit of food was exactly what it was for its nutritional value. | Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность. |
| That bit at the end, where they're in the ballroom. | Этот кусочек в конце, где они в зале. |
| "Is that the last bit of my marriage gone?" | "Неужели это последний кусочек, оставшийся от моего брака, ушел в забытие?" |
| They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. | У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи. |
| We've been building this thing up for months, bit by bit... making them rely more and more on the Rangers and each other. | Мы выстраивали это месяцами, кусочек за кусочком делали их все более зависимыми от Рейнджеров и друг друга. |
| I had a prostate operation and I leak a bit now. | Мне сделали операцию на простате и я теперь малость подтекаю. |
| Anyway, it might be a bit premature, but... I've started working on a seating chart. | Ну, ладно, может это и малость рановато, но... я начала работать над рассадкой гостей. |
| A bit shabby, isn't it? | Малость в запустении, правда? |
| A bit annoying, really. | Малость надоедает, надо сказать. |
| Bit of conveyancing's about it these days. | Тут на днях малость толковали об этом. |
| And technically, it's alive and a bit carnivorous, but there are some lovely views. | И технически, она живая и немного плотоядная, но там есть много красивых пейзажей. |
| Or a bit too much whisky! | А может быть слишком много виски. |
| I mean, I'd had a bit to drink, but I wasn't that bad. | В смысле, я немного выпила, но не настолько много. |
| Is it me or is she a bit full of herself? | Дело во мне или это ее немного "много"? |
| Dusting off antiques. no, I actually get to travel quite a bit, | И смахиваешь пыль с окаменелостей. Вообще-то, я много путешествую. |
| This is the bit we want to see. | Вот этот кусок мы хотим видеть. |
| l rewrote that bit. | Я переписал этот кусок. |
| I've done my bit. | Я съел свой кусок. |
| Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew. | Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить. |
| Bit of rope round their necks, and bid for 'em. | Обернешь ей кусок веревки вокруг шеи и предлагаешь цену. |
| This bit, the big secret of automotive design - reflection management. | Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. |
| And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. | Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная. |
| And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. | И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе. |
| This bit, the big secret of automotive design - reflection management. | Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. |
| And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. | И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе. |
| If someone was a bit, you know, quiet, you'd go, What's the matter? | Если кто-то ведет себя, скажем, тихо, ты сможешь сказать: "В чем дело"? |
| Do your bit 'cause they've done their bit. | Делайте свое дело, потому что они свое сделали. |
| Things have gone a bit pear-shaped, and I thought I'd employ your smarts from the get go. | Дело обернулось не лучшим образом, и я подумал, что смогу использовать твои таланты, чтобы выбраться. |
| Backhanders are a bit risky these days, so they put our psychic expert on the case with a brief to nudge you in the right direction without you being aware of it. | Взятки в наши дни рискованное дело, так что они наняли эксперта-экстрасенса с целью подтолкнуть вас в правильном направлении, и чтобы вы об этом не узнали. |
| Pretty cheeky, that radio bit. | Дело связано с радиопередатчиком. |
| Okay, her head is stabilized and the drill bit is sterile. | Так, ее голова закреплена, а сверло стерилизовано. |
| Place the drill bit against the upper left part of her forehead. | Расположите сверло напротив левой верхней части ее лба. |
| Maybe I should've pulled the drill bit while he was still knocked out. | Может быть надо было вытащить сверло, пока он был без сознания. |
| Do I have a 2-millimeter bit? | Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло? |
| Get a motor, a drill bit and a flashlight and we'd have it all. | Раздобудь дрель, сверло и фонарь, и у нас будет все, что нам нужно. |
| In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. | В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор. |
| Video bit rate (kbit): | Битовый поток видео, кбит/ с: |
| Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). | Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark. |
| Audio bit rate (kbit): | Битовый поток звука, кбит/ с: |
| One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. | Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных. |
| Where's the bit? - It's on the deck. | Где бур? - В шахте. |
| We stripped that bit. | Мы ободрали этот бур. |
| If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. | Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска. |
| I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. | Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то. |
| Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. | Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD. |