| You won't be able to stop them, but you might be able to delay them a bit. | Вам их не остановить, но вы сможете их немного задержать. |
| Maybe her natural hair has a streak of purple in it, maybe she really does go kind of crazy and go a bit darker since she lost her father. | Может быть, ее натуральные волосы имеют полоску фиолетового цвета, возможно, она действительно выглядит сумасшедшей и немного потемнела, так как она потеряла отца». |
| Maybe we'll just drive a bit. | Может мы немного покатаемся. |
| We want you to marinate a bit. | Хотим тебя немного попрессовать. |
| They look a bit long. | Они выглядят немного длинными. |
| It's designed to develop your abilities slowly and that we may be moving a bit fast. | Она направлена на медленное развитие твоих способностей, а мы, возможно, движемся слишком быстро. |
| Sledge fancies himself a bit with the ladies, but if he comes on a bit strong, try and let him down gently. | Следж любит приударить за девушками, но если будет слишком назойливым, попробуй мягко его отшить. |
| Dad, you ever think that maybe you're overreacting a teensy bit? | Папа, ты когда-нибудь думал что, может быть, ты слишком остро реагируешь на этот крохотный выпад? |
| Aren't you a bit young for that? | А вы еще не слишком маленькие? |
| Perhaps a bit too close. | Возможно даже слишком близко. |
| Actually, I am a bit nervous. | Ну вообще-то, я немножко нервничаю. |
| I hope you're eating healthy, but smoke only a bit if it gets hard, | Надеюсь, ты правильно питаешься, а куришь только немножко, когда совсем тяжко. |
| Moti, that's a bit much, no? | Ты немножко преувеличиваешь, Моти. Что? |
| The lyrics are about social issues, a bit romance, and a lot of rock-and-roll, whose joys and sorrows are known to Sid firsthand. | Немножко социальной тематики, немного романтики и много рок-н-ролльного образа жизни, обо всех прелестях и тяготах которого Сид знает не понаслышке. |
| Bit of modding on the side, sure. | Немножко занимается моддингом на стороне. |
| I mean, she's a bit shaken up, of course, but she'll be okay. | Я имею в виду, у нее небольшой шок, конечно, но она прийдет в себя. |
| Bit of an incident at the orphanage this morning. | Небольшой инцидент в приюте. |
| She malfunctioned a bit. | Она дала небольшой сбой в работе. |
| Yes, well, this is where we come to the difficult bit. | Да, ну, вот мы подошли к небольшой трудности. |
| The last little bit to the summit. | Последний небольшой рывок к вершине. |
| I have been a bit liberal with my intake. | Я повела себя несколько вольно в своих потребностях. |
| I have to tell you, I'm finding all this attention a bit overwhelming. | Должен сказать, я нахожу всё это внимание несколько чрезмерным. |
| But let me go back in time a bit. | Но позвольте мне начать несколько издалека. |
| Don't you think that's a bit irresponsible? | Вам не кажется это несколько безответственным? |
| It's a powerful feeling, but it's softened a bit in your absence. | Во время твоего отсутствия это чувство несколько смягчилось. |
| We put the mask on him after he bit several orderlies. | Мы одели на него маску, после того, как он укусил нескольких санитаров. |
| Bau! Barks, but a dog bit me. | Он лает, но один пёс меня укусил. |
| Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day. | Какой-то мальчик из детсада укусил его и он ответил ему тем же, поэтому они захотели, чтобы я забрал его на денек. |
| He bit another and another. | Он укусил одного, другого. |
| But the lion bit her. | Но лев её укусил. |
| But you got to admit, it was a funny bit. | Ты должна согласится что это был смешной бит. |
| The permutation tables stay the same through all rounds of encryption on a given block, but if control bit 5 is set, then the tables are regenerated after each block. | Таблицы перестановок могут оставаться неизменными в течение всего процесса шифрования, либо, если установлен 5-й контрольный бит, таблицы перестановок генерируются отдельно для каждого блока. |
| The fonts with the table OS/2 ver. - allowable code pages (scripts) are determined by intersection of a set of allowable pages from a field ulCodepageRange (for script cyrillic bit 2 should be set) and set of character sets supported by GDI. | Шрифты с таблицей OS/2 ver. - допустимые кодовые страницы (scripts) определяются пересечением множества допустимых страниц из поля ulCodepageRange (для script cyrillic должен быть установлен бит 2) и множества наборов символов, поддерживаемых GDI. |
| When a block of memory is to be replaced, its corresponding dirty bit is checked to see if the block needs to be written back to secondary memory before being replaced or if it can simply be removed. | Когда блок памяти должен быть заменен, его соответствующий грязный бит проверяется, чтобы проверить, должен ли блок быть записан обратно во вторичную память перед заменой или если его можно просто удалить. |
| The Ka-band environment also made it feasible to offer the alternative of charging per bit of information moved. | В системах Ка-диапазона возможен также альтернативный метод оплаты - за каждый бит передаваемой информации. |
| Because that's the bit I didn't have a join for, but now I do. | Потому что это та часть, которая не укладывалась в картину, но вот сейчас всё сошлось. |
| We have the night, part of the morning teeniest little bit of the afternoon. | Впереди целая ночь, часть утра и немножко обеда. |
| I've done my bit. | Я сделал свою часть. |
| Forgotten bit of local history. | Забытая часть здешней истории. |
| See how this bit of celadon in the border is picked up by these cushions? | Посмотрите, как эта часть цвета морской волны возвышается благодаря подушкам. |
| One of these things bit him. | Одна из этих тварей укусила тебя. |
| And she bit one of my officers too. | А также она укусила одного из моих сотрудников. |
| One of our kind that the woman turned back to human, I bit her. | Я укусила одну из наших, которую та женщина превратила обратно в человека. |
| I think I just got bit by a snake! | Я думаю, что меня укусила змея! |
| You bit off her nose? | Ты укусила ее за нос? |
| I guess I was expecting your reaction to be a bit more... | Наверно, я ожидала, что ты отреагируешь чуточку... |
| It would help if you were a tiny bit more specific. | Делу бы пошло на пользу, говори вы чуточку конкретней. |
| A bit young, sir. | Чуточку юн, сэр. |
| Do you love me a bit at least? | Ты хоть чуточку меня любишь? |
| And I think we are talking about a bit more than revitalization here, as the sole negotiating body - and a negotiating body which has not in fact been negotiating for a great many years. | И мне думается, что мы тут ведем речь о чем-то чуточку большем, нежели реактивизация в качестве единственного переговорного органа, да еще и переговорного органа, который, по сути, очень много лет не ведет переговоров. |
| Your failure to success ratio has been a bit off lately. | Ты в последнее время часто ошибаешься. |
| Again, these are issues currently under review and it is a bit premature to go into them now, I think. | В настоящее время мы все еще занимаемся рассмотрением этих вопросов, и полагаю, что сегодня было бы несколько преждевременно подробно их обсуждать. |
| Slide to Play, in their review of the iOS version, wrote, "Vector is a fantastic free-running simulation with plenty to love", though the reviewer described the gameplay as "a bit repetitive at times". | Издание Slide to Play в их обзоре версии для iOS написало, что «Vector - фантастический симулятор свободного бега, созданный с любовью», хотя рецензент описывал геймплей как «немного повторяющийся время от времени». |
| During the investigation he had reportedly been exposed to police dogs that assaulted and bit him and he did not receive any medical treatment for the wounds he had sustained. | Во время допроса на него, как сообщалось, натравливали полицейских собак, которые набросились и искусали его, однако какого-либо медицинского лечения ран он не получил. |
| You keep repeating the last thing I say. It's actually a bit distracting. | Вы всё время повторяете последнюю фразу, которую я сказал. |
| Every last... last bit, the greedy beast. | Самый последний... кусочек, жадное чудовище. |
| Lizzie, you missed a bit. | Лиззи, ты пропустила кусочек. |
| I could do with a bit. | Мне бы не помешал кусочек. |
| I went out to my grandfather's garage and found an old bit of | Потом я наведался к деду в гараж и нашел там кусочек старого оргстекла. |
| But in wood, bit by bit. | Из дерева, кусочек за кусочком |
| Just one bit because that's not fair. | Самую малость, а то нечестно. |
| One's a teeny bit... Blue, honey. | Один самую малость... голубой, дорогая. |
| A bit shabby, isn't it? | Малость в запустении, правда? |
| In that case, I let Ants tie you to the car and drag you around a bit. | И тогда Энц привяжет тебя к бамперу и малость покатает. |
| It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange. | Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно. |
| Is it me or is she a bit full of herself? | Дело во мне или это ее немного "много"? |
| Wouldn't you rather torture me a bit more before you end yourself? | Почему бы тебе не по мучать меня еще не много прежде чем ты покончишь с собой? |
| no, I actually get to travel quite a bit, | Вообще-то, я много путешествую. |
| Or maybe just a bit too much Christmas. | Или слишком много Рождества. |
| The Captain'll need every bit of advice he can get. | Мне тоже надо будет ПОУЧЗСТВОВЗТЬЕ ведь капитану потребуется МНОГО СОВЕТОВ. |
| That last bit... play it again. | Последний кусок... проиграйте его снова. |
| There's a fresh bit there if you want it. | Вот чистый кусок, если надо. |
| The only bit of ice I could find - it took me 36 hours of skiing around trying to find an airstrip - was exactly 473 meters. I could measure it with my skis. | Единственный кусок льда, который я смог найти, причем поиски заняли 36 часов хождения на лыжах, был длиной 473 метра. Я померил своими лыжами. |
| In fact... I don't think Scott would notice if a nice piece of pizza came right up and bit him. | Если честно, по-моему, вряд ли он заметит, если кусок вкусной пиццы будет прямо у него под носом. |
| Bit by bit, the Murphy children picked apart the oxhide rug that lay in front of their fireplace, roasted it in the fire, and ate it. | Постепенно, кусок за куском, дети семьи Мерфи разорвали коврик из воловьих шкур, лежавший перед очагом, пожарили его в огне и съели. |
| We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. | А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян. |
| This bit, the big secret of automotive design - reflection management. | Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. |
| And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. | И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти. |
| 'Come on, bit. | 'Давай, частица. |
| This bit, the big secret of automotive design - reflection management. | Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. |
| You should listen to it a bit more keenly - and you understand that they must know their business very well to play as if so simply. | Стоит немного прислушаться - и понимаешь, что нужно хорошо знать свое дело, чтобы играть настолько как бы просто. |
| It's getting a bit real, though, isn't it? | Похоже, дело принимает серьёзный оборот? |
| The thing is, John's had a bit to drink, and he's... | Дело в том, что Джон немного перебрал, и он... |
| The truth is, Connie, I think I bit off more than I can chew with this union gig. | Дело в том, Конни, я думаю я откусил гораздо больший кусок, чем могу прожевать с этим профсоюзом. |
| The truth is, she is chomping at the bit to meet a bona-fide American gunfighter. | Дело в том, что ей не терпится встретиться с настоящим американским вооруженным бандитом. |
| Okay, her head is stabilized and the drill bit is sterile. | Так, ее голова закреплена, а сверло стерилизовано. |
| Place the drill bit against the upper left part of her forehead. | Расположите сверло напротив левой верхней части ее лба. |
| Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. | Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд. |
| Do I have a 2-millimeter bit? | Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло? |
| They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. | Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили. |
| In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. | В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор. |
| Video bit rate (kbit): | Битовый поток видео, кбит/ с: |
| Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). | Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark. |
| Audio bit rate (kbit): | Битовый поток звука, кбит/ с: |
| As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. | Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах. |
| Where's the bit? - It's on the deck. | Где бур? - В шахте. |
| We stripped that bit. | Мы ободрали этот бур. |
| If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. | Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска. |
| I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. | Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то. |
| Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. | Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD. |