Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
It stung a bit, but I shook it off. Она ужалила немного, но я стряхнула ее.
Here is a bit for you to eat. Вот, принёс и вам немного покушать.
Well, his head is a bit too big, but... Голова у него правда немного великовата, но...
I actually have noticed you leaning out a bit. На самом деле, я заметила, ты немного похудел.
You must definitely never "knock your grades up a bit". Ты определенно никогда не должен "немного приукрашивать".
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
He just seemed a bit too old to be Richard's brother - too dour, too judgmental. Казалось, он слишком стар, чтобы быть братом Ричарда излишне суров, излишне субъективен.
Don't I have the right to rest a bit? Тебе не кажется, что это слишком?
Renting a U-Haul and picking up all of our stuff and driving it to the ghetto is a bit much, don't you think? Заказать грузовик и привезти всё это самому нам сюда, в это гетто - это немного слишком, тебе не кажется?
She was just a bit young. Он была ещё слишком молода.
You do this a bit too well. У тебя слишком хорошо получается.
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
She did leave a bit to the Church and some to you. Она оставила немножко Церкви и лично вам.
"Can you design a tyre that's a bit rubbish?" Можете ли вы спроектировать резину, которая была бы немножко хламом?
Okay, this may sting a bit, okay? Сейчас будет немножко больно.
That stirred them up a bit! Это их немножко встряхнет!
Let's spice things up a bit. Надо немножко вас развеселить.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
A bit on the tubby side, but not obese, no. Есть небольшой животик, но ожирения нет, нет.
It's a itle bit of a mess. Развел тут небольшой беспорядок.
Bit of an incident at the orphanage this morning. Небольшой инцидент в приюте.
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session? НП: А почему бы нам не побитбоксить немного в небольшой джем-импровизации?
Glass later explained that "things started getting a bit rough with the touring and I got sick of it", though Nebula were merely "taking a break for a while" and not breaking up. Позже Гласс объяснил: «Начались неполадки с турами, и мне это надоело», поэтому у Nebula «будет небольшой перерыв», но группа не распадается.
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
It's a bit complex, and I apologize for that. Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это.
It's a bit lumpy, I'll admit, but... Признаю, это несколько сырое умозаключение, но...
You could have stayed home a bit longer to get your strength back. Ты мог бы еще несколько дней дома посидеть, хорошенько поправиться.
50 Now, I've never met you before, 50 but from where I'm standing you 50 look a bit lightweight, frankly. Я вас никогда не встречал, но, на мой взгляд, вы выглядите несколько несерьезно, честно говоря.
Which some girls might interpret as being a bit stuck-up. Что некоторые девочки могу объяснить тем, что она несколько высокомерна.
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
Sorry for the bit, Mr. Peabody. Зря я её укусил, мистер Пибоди.
She's pregnant and she's been bit by a zombie. Она бёрёмённа и ёё укусил зомби.
Okay, so a full-grown man bit you? Что ты говоришь, взрослый человек тебя укусил?
She asked me to go on a hike, and I got bit by a spider. Она позвала меня на прогулку, но меня укусил паук.
Looks like something bit you! Как будто тебя кто-то укусил.
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
Pump him for every bit of information that you can. Вытяни из него каждый бит информации, которую сможешь.
Drop the least significant (rightmost) bit from P. This is the product of m and r. Отбросить крайний наименее значимый (правый) бит Р. Это и есть произведение м и г.
The DPL (Digital Power Line), namely the power line transmission of digital signals (bit). DPL (Digital Power Line), а именно электричество линии передачи цифровых сигналов (бит).
However, this algorithm is not cryptographically secure; an attacker who determines which bit of pi (i.e. the state of the algorithm) is currently in use will be able to calculate all preceding bits as well. Однако этот подход не является криптографически надёжным - если криптоаналитик определит, какой бит числа π используется в данный момент, он сможет вычислить и все предшествующие биты.
DC-nets are readily generalized to allow for transmissions of more than one bit per round, for groups larger than three participants, and for arbitrary "alphabets" other than the binary digits 0 and 1, as described below. DC-сети обобщаются для обеспечения передач, больших, чем размером в один бит для более чем трех участников, и для произвольных букв алфавита, отличных от двоичных 0 и 1.
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
We just need to find a straight bit. Нам нужно только найти прямую часть дороги
We need a bit more of a guarantee that you're going to uphold your end of our bargain. Нам нужно побольше гарантий, что ты сдержишь свою часть нашей сделки.
They're taking it away bit by bit. Они забирают ее, часть за частью.
And I still believe that people are worth trusting, and every day, that piece of me gets a tiny bit stronger И я все еще верю, что люди стоят доверия, и каждый день эта часть меня становится немного сильнее
I want to get at least 95% of the tumour out, but I don't want to damage any of the good stuff, so after we've done the painful bit, we'll wake you up so you're conscious during part of the operation. Я хочу удалить по крайней мре 95% опухоли, но не хочу ничего повредить, так что после болезненной части мы вас разбудим и часть операции вы будете в сознании.
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
One of these things bit me. Меня укусила одна из этих тварей.
And she bit one of my officers too. А также она укусила одного из моих сотрудников.
Sure that's the snake that bit him? Уверен, что его укусила именно эта змея?
All the cases concerned assault, except one in which a policeman was convicted of causing bodily injury when his police dog bit a man. Все они обвинялись в преступном посягательстве, за исключением одного случая, когда полицейский был осужден в связи с нанесением телесных повреждений (его служебная собака укусила человека).
Dog bit me when I was a kid. В детстве собака укусила.
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
Or maybe she's a bit younger, don't know. Хотя, возможно, она чуточку моложе.
You could be a bit more positive, Arthur. Вам стоит быть чуточку позитивнее, Артур.
But we are an equal opportunities employer, so there might be some ancillary workers, or even some clerical staff, who might be considered a bit... Но наша больница предоставляет равные возможности при приеме на работу, так что кое-кого из работников с более низкой квалификацией, или офисных служащих, можно было бы считать чуточку...
In Jose... he might believe in him a bit more. В Хосе... Может, в Хосе он верит чуточку больше.
Are you telling me you're not the least bit curious about where I've been the last 15 years? Хочешь сказать, тебе не интересно хоть чуточку, где я был все эти 15 лет?
Больше примеров...
Время (примеров 343)
I apologise in advance the castle is a bit chilly at this time of year. Заранее приношу свои извинения, в это время года в замке немного прохладно.
Maybe I've been a bit self-absorbed lately. Может в последнее время я был слегка эгоцентричным.
Perhaps you just passed on the odd bit of gossip from time to time, is that right? Возможно, вы просто обменивались сплетнями время от времени, так?
Do you have time to sit a bit? Так что время есть.
It bit Bjarne all the time. Он все время кусал Берна.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
This is your last surgery and I wanted to soak up every last bit of your expertise. Это твоя последняя операция и я хочу впитать каждый кусочек твоего опыта.
The only bit I can remember, you've already said - the fly. Я только помню кусочек, который ты уже рассказала - про муху.
That bit's my handiwork. Есть и кусочек моей работы.
This ship was launched to solve a mystery, not by arriving at some ultimate destination where all the questions are answered at one time, but by accumulating knowledge bit by bit. Этот корабль был запущен с целью решить загадку, но не путём достижения конечного пункта назначения, когда всё ответы будут получены сразу, а собирая знания кусочек за кусочком
But in wood, bit by bit. Из дерева, кусочек за кусочком
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
I know my grandson is a bit retarded, but he doesn't deserve to be made fun of. Я знаю, мой внук малость придурковат, но не станем над ним смеяться.
No, what's hard to imagine is that you feel even the slightest bit of pity for Charles. Нет, что действительно трудно представить, так это то, что ты чувствуешь Даже самую малость жалости к Чарльзу.
You know, Gil, I think that's just a bit too on the nose. наешь, ил, по-моему, дл€ теб€ это будет малость жестковато.
These heels are a bit small, love. Милочка, каблучки малость низковаты.
I'm afraid I'm a bit late. Боюсь, я малость опоздал.
Больше примеров...
Много (примеров 219)
He just took a bit too much and drank too little. Он принял слишком много, не запил водой.
I can work very hard without getting a bit tired. Я могу много работать и ни капельки не устану.
I was a bit surprised - at how many messages I had. Я был удивлён, как много их у меня скопилось.
I'd just have to dig these in a bit, just a bit... Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть...
Of course, this means this issue is a bit longer than usual, as it includes more articles than usual due to the long time since the last publishing. Конечно, этот выпуск несколько длиннее, чем обычно, но это вызвано тем, что с момента выхода последнего выпуска прошло много времени.
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
This is the bit we want to see. Вот этот кусок мы хотим видеть.
And then, Noah, you do the next bit when I look at you. Потом, Ноа, ты поёшь следующий кусок, когда я посмотрю на тебя.
So I say, nice bit of pizza, we'll put the telly on nice and loud, we'll annoy that woman next door, just you and me, as proper? И значит сейчас мы возьмем хороший кусок пиццы, найдем хороший и громкий телевизор, разбудим ту женщину по соседству, только Вы и я, как хорошие друзья, Да?
Looks like you bit off more than you could chew. Похоже, ты отхватил кусок не по зубам.
His poor old pickaxe beside him and that there bit of scringe stone in his pocket. Рядом с ним была его бедная старая кирка а в кармане - этот кусок дрожь-камня.
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти.
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
'Come on, bit. 'Давай, частица.
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
The thing is, I'm a bit lost. Дело в том, что я немного заблудился.
I got a bit confused 'cause everyone keeps mentioning the war. Что-то перепутал. потому что все то и дело говорят о войне.
We're all a bit shaken, that's all. Мы все потрясены, в этом все дело.
Steve's mom brought them from the prison and he got copies of everything to go through his case bit by bit. Мама Стивена принесла их из тюрьмы, у него есть все копии, чтобы изучить дело шаг за шагом.
No there's a bit more to him than aliens. Да разве дело в пришельцах... Там все гораздо интереснее.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Okay, her head is stabilized and the drill bit is sterile. Так, ее голова закреплена, а сверло стерилизовано.
I found a drill bit that can break the lock. У меня есть сверло, оно может взломать замок.
Maybe I should've pulled the drill bit while he was still knocked out. Может быть надо было вытащить сверло, пока он был без сознания.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили.
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор.
Video bit rate (kbit): Битовый поток видео, кбит/ с:
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark.
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах.
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...