| Tragedy has a way of showing us things a bit more clearly. | Трагедия показывает нам всё немного яснее. |
| Maybe a bit put out, but that's probably fair enough. | Может немного по кипятиться, но вероятно я это заслужил. |
| But he's - he's a bit defensive. | Но он немного зажат. |
| He used to monologue a bit. | Он даже немного спорил. |
| Suppose I must've cooled off a bit. | Вероятно, я немного остыл. |
| It's a bit too snug, Mr Grier. | Даже слишком тесноват, мистер Грир. |
| Isn't it a bit wet? | Они не слишком сырые? |
| Isn't that a bit small of a wager? | Не слишком ли маленькая ставка? |
| Perhaps a bit too close. | Возможно даже слишком близко. |
| I think maybe I've been sticking a bit too close. | Кажется, я и так уже слишком заработался. |
| Listen, I know I've been a bit jumpy the last couple of days but did I hear a scream? | Слушай, я знаю, что я был немножко нервный последние пару дней но разве я не слышал крик? |
| Moti, that's a bit much, no? | Ты немножко преувеличиваешь, Моти. Что? |
| Just one bit because that's not fair. | Идея блеск! Совсем немножко! |
| I'm a bit messed up. | Я немножко не в состоянии. |
| I just refreshed it a bit. | Я просто её освежила немножко. |
| 22mph. Keeping a bit in reserve. | 35 км/ч. Оставлю небольшой запас. |
| You're just a bit shocked at falling. | Это просто небольшой шок. |
| If I repeat these points here today - and I am sorry if I have been a bit long - it is because relatively little progress has been made since 8 March 1995. | Я прошу извинить, что мое выступление было пространным, но сегодня я повторил здесь эти моменты только потому, что с 8 марта 1995 года был достигнут относительно небольшой прогресс. |
| Normally, you're quite tight and it's all from the waist, but you have to sell it a bit more for the camera, so you arc it round a bit. | Обычно замах при ударе небольшой, и движение начинается от области талии, но когда тебе нужно подать это более зрелищно для камеры, рука должна двигаться по более широкой дуге. |
| Glass later explained that "things started getting a bit rough with the touring and I got sick of it", though Nebula were merely "taking a break for a while" and not breaking up. | Позже Гласс объяснил: «Начались неполадки с турами, и мне это надоело», поэтому у Nebula «будет небольшой перерыв», но группа не распадается. |
| The Democrats have a bit wider set of interests, including support for health care, education, training, and infrastructure. | У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру. |
| You just look a bit more pyjama-y than I expected. | Ты выглядишь несколько "пижамнее", чем я ожидала. |
| The random variable F {\displaystyle F} may appear a bit mysterious, but it mirrors the probabilistic proof in a systematic way. | Случайная переменная F {\displaystyle F} может показаться несколько таинственной, но она отражает систематический поход вероятностного доказательства. |
| But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you. | Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы. |
| Don't you think that's a bit harsh. | что это несколько жестоко? |
| Because it wasn't Henry who bit me. | Потому что это не Генри укусил меня. |
| Well, after he bit my friend- | Ну, после того, как он укусил моего друга... |
| They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf. | Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень. |
| Not since you bit her. | С тех пор, как ты ее укусил. |
| Your cat bit me again. | Твой кот опять меня укусил! |
| In a bitwise negation each individual bit is inverted. | В побитовом отрицании инвертируется каждый отдельный бит. |
| What we know is encoded in cells called neurons tiny switching elements every connection representing one bit of information. | Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной системы, каждое соединение которых представляет один бит информации. |
| I'll read the bit that concerns you. | Я буду читать бит вслух, который касается Вас. |
| To crack the password we need every last bit of this computing power! | Чтоб взломать пароль, нам нужен каждый бит вычислительной мощности! |
| The dirty bit for a page is set by the hardware whenever any word or byte in the page is written into, indicating that the page has been modified. | Грязный бит для страницы устанавливается аппаратным обеспечением всякий раз, когда записывается любое слово или байт на странице, что указывает на то, что страница была изменена. |
| The boat bit's the only funny part of the scene. | Эпизод с лодкой - единственная смешная часть сцены. |
| How is it I can't find this bit? | Почему так трудно найти эту часть? |
| So exactly which bit of this plan that you know nothing about has offended you so much that you want to betray your country? | Так какая же именно часть той операции, о которой вы ничего не знаете, так на вас повлияла, что вы решили предать свою страну? |
| Lovely bit of squirrel beef! | Прекрасная часть тушки белки! |
| Even the places you remember just barely when you've grown up a bit. | Даже места, в которых ты провёл всего часть своего детства... |
| One of her monkeys bit her on the tongue. | Одна из обезьян укусила её за язык. |
| And if it wasn't him, what dog bit my kid? | И если это не он, какая собака укусила моего сына? |
| I've never bit someone I love, djuna! I wouldn't do that. | Никогда бы не укусила того, кого люблю, Джуна! |
| I thought he was the one who bit you. | Она же тебя укусила. |
| A bee bit my tongue. | Пчела укусила меня за язык. |
| My Sting fantasies are wearing a bit thin. | Он даже чуточку превосходит мои запросы. |
| It does seem you may have been a bit hasty, Provost Marshal. | Похоже, вы чуточку поспешили, маршал патрулей. |
| Well, a bit more free. | Ну, чуточку больше свободной. |
| And just a teensy bit... disappointed. | И совсем чуточку... разочаруюсь. |
| And I think we are talking about a bit more than revitalization here, as the sole negotiating body - and a negotiating body which has not in fact been negotiating for a great many years. | И мне думается, что мы тут ведем речь о чем-то чуточку большем, нежели реактивизация в качестве единственного переговорного органа, да еще и переговорного органа, который, по сути, очень много лет не ведет переговоров. |
| I'm a bit busy lately. | В последнее время я немного занята... |
| I've been pushing myself a bit hard lately. | В последнее время я совсем не щадил себя. |
| You've just been a bit distant lately. | Ты отдалился от меня в последнее время. |
| I stepped up the ion rate, they'll sleep for quite a bit yet. | Я усилила подачу ионов, так что какое-то время они еще будут спать. |
| After an uneventful night, in which the other girls I met only acted as foils to Haydée, prompted by insomnia and the lateness of the hour, I decided to rush things a bit. | После ночи без всяких историй, когда большая часть встреченных нами девушек старалась оттеснить мою партнершу, время и возбуждение помогло мне немного нарушить течение вещей. |
| I mean, Jarrod's a lovely bit. | Я думаю, Джаррод - прекрасный кусочек моей жизни. |
| Honey, I'm taking the champagne, I'm taking every bit... | Милый, я забираю шампанское, я забираю каждый кусочек... |
| I don't think for a single moment that I created the least bit of anything | Ни на миг я не думал, что сотворил хоть малейший кусочек чего-либо, |
| Raymond bit off a piece just to make it fit. | Рэймонд откусил кусочек, чтобы подогнать под размер. |
| This ship was launched to solve a mystery, not by arriving at some ultimate destination where all the questions are answered at one time, but by accumulating knowledge bit by bit. | Этот корабль был запущен с целью решить загадку, но не путём достижения конечного пункта назначения, когда всё ответы будут получены сразу, а собирая знания кусочек за кусочком |
| Now, we were a bit unlucky last night, chaps. | Вчера вечером нам малость не повезло, парни. |
| If you could just lower your voice, a tiny bit... okay, I'll-I'll... | Если бы ты могла говорить потише, самую малость... |
| Would it kill you to be just the tiniest bit appreciative? | Тебя убьёт, если ты станешь ценить то, что для тебя делают хотя бы самую малость? |
| One night, he had a bit too much to drink. | Однажды ночью он малость перепил. |
| I don't like it one little bit. | Даже когда совсем малость. |
| He just took a bit too much and drank too little. | Он принял слишком много, не запил водой. |
| I won a lot last night, a bit less today. | Я много выиграл вчера, сегодня - чуть меньше. |
| Lays it on a bit thick, doesn't he? | Много из себя строит, а? |
| I don't know. I can imagine quite a bit. | Я могу себе вообразить довольно много. |
| Dad, you are being a bit conservative for someone who claims to be a liberal. | Пап, не много ли в тебе консерватизма для человека, провозгласившего себя либералом? |
| It makes no sense to retain this bit as a separate section. | Нет смысла оставлять этот кусок как отдельный сектор. |
| And we'll save that bit for the others. | Да, а этот кусок мы сбережём для ребят. |
| There's a terrific bit in it about Western defences. | Там есть потрясающий кусок об оборонительной системе Запада. |
| Play that bit again. | Покажи этот кусок еще раз. |
| But at real banks with thousands of customers that little bit of cashreserve is still a fair amount. | В реальном мире, даже такой небольшой кусок представляет значительную сумму. |
| We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. | А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян. |
| This bit, the big secret of automotive design - reflection management. | Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. |
| Every single bit of pain that both of us have had has been because of you! | Каждая частица боли, что мы перенесли, была из-за тебя! |
| 'Come on, bit. | 'Давай, частица. |
| This bit, the big secret of automotive design - reflection management. | Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. |
| Now bit it we have business to do. | Теперь кушай, у нас есть дело. |
| You see what I mean about it being a bit tricky? | Вот видишь, что я имел в виду, когда говорил, что это дело тонкое? |
| It's a bit tricky, laddie. | Дело непростое, приятель. |
| De Niro's big CIA blacked-out RV.There's a bit in that when it turns a full handbrake turn. | Дело было немного в том, что, когда его полностью разворачивает на ручнике. |
| And just to make it a bit more interesting... and to avoid KP yourselves, I would like each and every one of you to contribute his share. | А кто хочет сделать это интереснее для них и сам избежать наряда, внесет свой посильный вклад в дело уборки. |
| I found a drill bit that can break the lock. | У меня есть сверло, оно может взломать замок. |
| Maybe I should've pulled the drill bit while he was still knocked out. | Может быть надо было вытащить сверло, пока он был без сознания. |
| Can you get me an extension cord and a drill bit from the shop? | Ты можешь раздобыть для меня удлинитель и сверло из мастерской? |
| They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. | Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили. |
| You got a 2-millimeter bit? | У вас есть 2-миллиметровое сверло? |
| In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. | В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор. |
| Video bit rate (kbit): | Битовый поток видео, кбит/ с: |
| Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). | Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark. |
| Audio bit rate (kbit): | Битовый поток звука, кбит/ с: |
| As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. | Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах. |
| Where's the bit? - It's on the deck. | Где бур? - В шахте. |
| We stripped that bit. | Мы ободрали этот бур. |
| If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. | Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска. |
| I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. | Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то. |
| Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. | Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD. |