Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
I think it's just a tad bit more sunshiny. Мне кажется эта ткань немного ярче.
I see you're right and the reason for it all is, well, I've been drinking a bit more than I should, Я вижу, что вы правы, и причиной всему то, что я выпил немного больше, чем следовало.
I suppose I am a bit lonely. Думаю, я немного одинок.
What about it? Shall I rough him up a bit? Может, встряхнуть его немного?
They look a bit long. Они выглядят немного длинными.
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
Steady on Malcolm, that's a bit strong. Успокойся, Малкольм, это было немного слишком.
Wasn't that a bit forward? А это не слишком?
You're a bit defensive. Ты слишком сильно защищаешься.
You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. Для образованного человека, ты слишком часто повторяешь чужие слова.
Is everyone clear about bit borrowers? Накопилось слишком много непогашенных долгов.
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
Well, they do look a bit... mumsy, love. Они действительно выглядят немножко... как из маминого сундука, милый.
A bit more open than usual, I would say. Можно сказать, немножко более открыта, чем обычно.
I had to lower the flame a bit. Мне пришлось притушить своё пламя немножко.
It's a bit old-fashioned looking, though. Но он немножко старомодный, как ты думаешь?
Each week a little less, bit by bit. Каждую неделю немножко меньше, раз за разом.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
Just a... you know, bit of banter between colleagues. Просто... знаешь, небольшой стеб между Колледжами.
London's weather is fine and clear though a bit chilly. В Лондоне сухо и ясно несмотря на небольшой мороз.
A bit excessive with the voltage, wouldn't you say? Может небольшой перебор с напряжением?
The last little bit to the summit. Последний небольшой рывок к вершине.
We definitely flirted a bit, but unfortunately nothing came of it. Так что небольшой флирт все же был, НО ЭТИМ все ограничилось - не ЗНЗЮ, К сожалению ИПИ К СЧЗСТЬЮ.
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
I missed the last curse, so... everything in this world is still... a bit new. Я избежала прошлого проклятья, так что... все в этом мире все еще... несколько в новинку.
We believe he runs the whole operation, only we can't prove it because none of his people will turn on him just because he bit off a few noses. Мы полагаем, он разработал всю операцию, только мы не можем доказать это, потому что никто из его людей не сдаёт его, только потому, что он откусил несколько носов.
We have twice done that this year and it builds on (if we want to be optimistic), or simply refreshes (if we want to be a bit more cynical), what we did three years ago. Мы дважды делали так в этом году, и это развивает (если мы хотим быть оптимистами) или просто освежает (если мы хотим быть несколько более циничными) то, что мы делали три года назад.
It's a bit gritty. Да, она пишет несколько смело.
So, while I'm sympathetic about the Larsen girl's death, I'm a bit preoccupied at the moment. Что ж, хоть я и сочувствую горю семьи Ларсенов, но на данный момент мои мысли несколько в ином месте.
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
We've shown you somebody else bit her. Мы указали на того, кто действительно укусил ее.
You've been bit. Murphy bit you! Ты укушен Мерфи тебя укусил!
You just bit me. Ты только что укусил меня.
And he bit me! А он укусил меня!
He bit a girl in his class today. Он сегодня укусил девочку в классе
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
Lengths of keys vary between 32, 64,128, 256 bit and so on. Длина ключа может составлять 32, 64,128, 256 бит и так далее.
It became clear to researchers that to improve the video quality without exceeding the target bitrate for the stream, it would be necessary to encode using an average of less than one bit for each pixel. Для исследователей стало очевидно, что для улучшения качество видео без увеличения битрейта потока необходимо кодировать используя примерно (или менее чем) один бит на пиксель.
The Ka-band environment also made it feasible to offer the alternative of charging per bit of information moved. В системах Ка-диапазона возможен также альтернативный метод оплаты - за каждый бит передаваемой информации.
By removing the bit (where it is safe to do so) you remove the possibility of a normal user (or an attacker) gaining root access through any of these files. Удаляя бит (там, где это безопасно), вы исключаете возможность обычного пользователя (или злоумышленника) получить права суперпользователя с помощью этих файлов.
Don\'t worry, from this moment all you data will be protected using 256 bit Blowfish encryption algorithm (OpenVPN) or 126 bit MPPE encryption (PPtP). Nobody can access your internet data. Теперь ни администратор сети, ни злоумышленник подключенный к вашему Wi-Fi не смогут получить доступ к вашим данным, благодаря Blowfish шифрованию с ключем 256 бит.
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
Not wholly over it, leave the bit out. Не накрывай всю, оставь часть снаружи.
And the bit that remains, the one with your marks - this is your encrypted vote. И та часть, которая остаётся с вами, вместе с отметками и есть ваш зашифрованный голос.
You like that bit? Эй, вам нравится эта часть?
I'll see you later for more exciting tardis action, but, basically, this is the bit of my life that you're not in. Увидимся в ТАРДИС, найдём приключения, но в эту часть моей жизни вас вообще-то не звали.
And from that stick figure, I somehow have to get to afolded shape that has a part for every bit of the subject, a flapfor every leg. И уже из неё я тем или иным образом должен получитьсложенную фигуру которая имеет часть каждого элемента объекта.Соединение для каждой ноги.
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
She almost bit me because I said something bad about Mommy. Она почти укусила меня, потому что я сказала что-то плохое о мамочке.
I picked him up and he bit me. Я взял ее в руки, а она укусила меня.
The dog bit him when he took it. Собака укусила его, когда он попытался угнать его.
No. Christine bit someone. Нет, Кристин укусила кое-кого.
It bit me twice! Меня она укусила дважды!
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
Well, don't you think this commercial Just might be the teeniest bit racist? Ну, тебе не кажется, что эта реклама может быть чуточку расисткой?
I would if I thought the police were doing anything, if I thought they were the least bit interested. Я бы с радостью, если бы знала, что полиция что-то делает, что им хотя бы чуточку это интересно.
What was that last bit? А скажи это чуточку нежнее.
Can't they be a bit gentler? Нельзя быть чуточку помягче?
A bit more heartfelt than this, but... it is more round. Видите, поменьше, чем у неё... почти, как у неё... но, как бы сказать, чуточку плавнее.
Больше примеров...
Время (примеров 343)
Maybe it's time for you to shake things up a bit. Может, пришло твое время немного встряхнуться.
Could we stay here together a bit longer? Можем мы провести вместе еще какое-то время?
Time is always a bit wibbly-wobbly, but in Twostreams it's extra wubbly. Время всегда шаткое-ваткое, но на "Двухпотоковом" оно особо валкое.
It's a bit awkward with Ra I'm these days. В последнее время мы с Ра Им немного отдалились друг от друга.
Regarding item number one, which is supposed to deal with nuclear disarmament, we think that the approach here is a bit general and ambiguous as well. Что касается первого пункта, касающегося ядерного разоружения, мы считаем, что он сформулирован несколько общо и, в то же время, неоднозначно.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
And I'd like you to think that every bit of more complex play builds on this base for us humans. Я хочу, чтобы вы думали, что каждый кусочек более сложной игры у нас, людей, строится на этой основе.
So, OK, either it is him and he's got a fantastic lawyer, or it's all massively coincidental, -every tiny bit of it. Так, ОК, либо ему и он меня фантастическая юрист, или это все массово случайно, каждый крошечный кусочек.
That bit at the end, where they're in the ballroom. Этот кусочек в конце, где они в зале.
And here is the last bit. И вот последний кусочек.
You know, ev-ev-every bit of food we want to eat, we have to pay for it. понимаете... за каждый кусочек хлеба нам приходится платить! и за одежду тоже нужно было платить!
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
This whole setup is a bit unnerving for me. Все эти встречи меня малость нервируют.
It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange. Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно.
All right, months down the line, OK, Stephen Collins' secretary got a bit steamed up over her CV, all right? Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно?
Bit rusty, bit bent here and there, but metal. Малость проржавевшего, малость погнутого там и сям, но металла.
He's a bit weird, good weird, you know? Он малость чудаковат, в хорошем смысле.
Больше примеров...
Много (примеров 219)
We used to work quite a bit before. Мы вместе много работали в прошлом.
I've already done quite a bit. Тем более я уже сделал довольно много.
Forgive us for being a little tipsy, we talk too much, we sing, we even stumble a bit. Извините, что мы навеселе, много говорим, поем, даже споткнулись слегка.
Is it me or is she a bit full of herself? Дело во мне или это ее немного "много"?
He's moved around quite a bit and he came here from... Много путешествовал, а приехал он из...
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
The last bit of soil disappears, America must go forward. И даже когда последний кусок почвы исчезнет, Америка должна идти вперёд.
And then, Noah, you do the next bit when I look at you. Потом, Ноа, ты поёшь следующий кусок, когда я посмотрю на тебя.
There's a fresh bit there if you want it. Вот чистый кусок, если надо.
Look, a slice of fig cake. It's a bit squashed but it tastes good. Смотри, кусок пирога, он немного раздавлен, но он вкусный.
But at real banks with thousands of customers that little bit of cashreserve is still a fair amount. В реальном мире, даже такой небольшой кусок представляет значительную сумму.
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти.
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
Every single bit of pain that both of us have had has been because of you! Каждая частица боли, что мы перенесли, была из-за тебя!
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
We have to squeeze these a bit. Нам лучше бы замять это дело.
The thing is, I'm a bit lost. Дело в том, что я немного заблудился.
'Thing is, since I started believing a bit more, Дело в том, что я стал верить и надеяться,
No there's a bit more to him than aliens. Да разве дело в пришельцах... Там все гораздо интереснее.
Basically - the bit that we missed at the start - his parents had asked him to clean up his room. Дело в том (мы это пропустили в начале), что родители попросили его убраться в своей комнате И сейчас мы собираемся ему в этом помочь.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Place the drill bit against the upper left part of her forehead. Расположите сверло напротив левой верхней части ее лба.
I found a drill bit that can break the lock. У меня есть сверло, оно может взломать замок.
Maybe I should've pulled the drill bit while he was still knocked out. Может быть надо было вытащить сверло, пока он был без сознания.
Can you get me an extension cord and a drill bit from the shop? Ты можешь раздобыть для меня удлинитель и сверло из мастерской?
They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили.
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
Video bit rate (kbit): Битовый поток видео, кбит/ с:
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark.
Audio bit rate (kbit): Битовый поток звука, кбит/ с:
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах.
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...